Transliteración y traducción generadas automáticamente
A Few Sentimental
Kohana Lam (こはならむ)
Unos Pocos Sentimentales
A Few Sentimental
Aunque la distancia parezca cercana, el atardecer se vuelve confuso
近づきそうな距離でも わからなくなる夕暮れ
chikazukisou na kyori demo wakaranaku naru yuugure
Perdidos en un laberinto, ¿dónde está la salida?
迷い込んでいる 迷路の出口はどこか
mayoikondeiru meiro no deguchi wa dokoka
Esto se ha vuelto rutina, esperar es una trampa
以上が日常になって 反則だ待て待て
ijou ga nichijou ni natte hansoku da mate mate
No importa realmente, no puedo ser sincero
別にどうでもいい 素直になれない
betsu ni dou demo ii sunao ni narenai
Quizás quiera quedarme así para siempre
いつまでも このままでいたいかも
itsu made mo kono mama de itai kamo
Ese sentimiento se desvaneció
そんな気持ちは溶けた
sonna kimochi wa toketa
Buscábamos nuestros corazones a juego
僕らは探してた お揃いの心を
bokura wa sagashiteta osoroi no kokoro wo
Intercambiábamos palabras que no encajaban
僕らは交わしてた まとまらない台詞を
bokura wa kawashiteta matomaranai serifu wo
Quiero tocar, que el calor de tus manos llegue a mi corazón
触れたい 手の熱が心まで届いて
furetai te no netsu ga kokoro made todoite
Me estiraba para parecer más adulto, viéndote
僕は背伸びしてた おとなびてる君を見て
boku wa senobi shiteta otonabiteru kimi wo mite
Quiero conocerte, a ti
知りたいんだ 君のこと
shiritain da kimi no koto
Quiero acercarme, los sueños no son suficientes, mi corazón duele
近づきたくて 夢じゃ足りなくて 心が痛くて
chikazukitakute yume ja tarinakute kokoro ga itakute
Más
もっと
motto
La conciencia está brotando, parece que estoy entendiendo
自覚 芽生えそうかも わかりかけてきてる
jikaku mebaesou kamo wakarikakete kiteru
En el laberinto en el que nos hemos perdido, la luz del sol se filtra
迷い込んでいる迷路に 日差しが差した
mayoikondeiru meiro ni hizashi ga sashita
¿Qué es lo que realmente quiero? Es cuestión de cómo me siento
自分はどうしたいんだっけ 気持ちの持ちようだって
jibun wa dou shitain dakke kimochi no mochi you datte
Recogiendo fragmentos de recuerdos
記憶の欠片を拾い集めてた
kioku no kakera wo hiroiatsumeteta
No puedo quedarme así para siempre
いつまでも このままでいちゃだめだ
itsu made mo kono mama de icha dame da
El reloj sigue avanzando
時計の針進めた
tokei no hari susumeta
Buscábamos nuestros corazones a juego
僕らは探してた お揃いの心を
bokura wa sagashiteta osoroi no kokoro wo
Intercambiábamos palabras que no encajaban
僕らは交わしてた まとまらない台詞を
bokura wa kawashiteta matomaranai serifu wo
El calor de nuestras manos se funde en nuestros corazones
重ねた手の熱が心まで届いて
kasaneta te no netsu ga kokoro made todoite
Corríamos hacia el cielo color rubí a nuestras espaldas
僕ら駆け出してた 茜色の空を背に
bokura kakedashiteta akaneiro no sora wo se ni
Quiero saber, también en el futuro
知りたいんだ この先も
shiritain da kono saki mo
Quiero acercarme, los sueños no son suficientes, mi corazón duele
近づきたくて 夢じゃ足りなくて 心が痛くて
chikazukitakute yume ja tarinakute kokoro ga itakute
Quiero acercarme, estar cerca, quiero ver tu corazón
近づきたくて 近くにいたくて 心が見たくて
chikazukitakute chikaku ni itakute kokoro ga mitakute
Quiero expresarlo más
もっと言葉にしたくて
motto kotoba ni shitakute



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kohana Lam (こはならむ) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: