Transliteración y traducción generadas automáticamente
Burning Heart
Koichi Morita
Cœur en Flammes
Burning Heart
Cœur en flammes en toi !
Burning heart in you!
Burning heart in you!
Comme un battement de cœur brûlant qui résonne, je te serre fort
もえあがるようなあついこどうがきざむビートだきしめてく
moeagaru youna atsui kodou ga kizamu biito dakishimeteku
La douleur et l'amour me consument tellement
せつなさやいとしさもこがしてしまうほど
setsunasa ya itoshisa mo kogashite shimau hodo
Enveloppé dans le tourbillon de l'extinction, si je désire
しゃくめつのうずにまみれてとけそうまほどこいしたら
shakumetsu no uzu ni mamirete tokesouma hodo koishitara
Je ne peux être arrêté par personne
だれにもとめられない
dare ni mo tomerarenai
Cœur en flammes en toi !
Burning heart in you!
Burning heart in you!
Sans jamais connaître l'arrêt, comme un jeune homme plein de courage
たちとまることをしらないしょうねんのようなゆうき
tachitomaru koto wo shiranai shounen no youna yuuki
Je garde toujours la foi dans mon cœur et je vis
いつまでもむねにかかげしんじていきている
itsumademo mune ni kakage shinjite ikiteiru
On me dit souvent de ne pas regarder en arrière
だれしもまえだけむいていきてはいけないなんて
dareshimo mae dake muite ikite wa ikenai nante
Mais ce sentiment, maintenant
いつもいわれていくけどこのきもちはいま
itsumo iwareteiku kedo kono kimochi wa ima
Est un phare brillant qui éclaire toujours mon chemin
かがやくみちしるべいつもぼくをてらして
kagayaku michishirube itsumo boku wo terashite
Comme un battement de cœur brûlant qui résonne, je te serre fort
もえあがるようなあついこどうがきざむビートだきしめてく
moeagaru youna atsui kodou ga kizamu biito dakishimeteku
La douleur et l'amour me consument tellement
せつなさやいとしさもこがしてしまうほど
setsunasa ya itoshisa mo kogashite shimau hodo
Enveloppé dans le tourbillon de l'extinction, si je désire
しゃくめつのうずにまみれてとけそうまほどこいしたら
shakumetsu no uzu ni mamirete tokesouma hodo koishitara
Je ne peux être arrêté par personne
だれにもとめられない
dare ni mo tomerarenai
Cœur en flammes en toi !
Burning heart in you!
Burning heart in you!
Au-delà des battements de cœur, l'anxiété et l'impatience s'accumulent
たかなるこどうのさきにかさなるふあんやあせり
takanaru kodou no saki ni kasanaru fuan ya aseri
J'ai détourné le regard, mais l'ombre devient plus forte
めをそらしてきたけどかげりはつよくなる
me wo sorashitekita kedo kageri wa tsuyoku naru
Les temps semblent toujours tester notre volonté
じだいはいつもこころをためしえいるかのように
jidai wa itsumo kokura wo tameshieiru ka no youni
Sans jamais permettre l'arrêt, je traverse la plaine
たちとまることをゆるさずこうやをかけてく
tachitomaru koto wo yurusazu kouya wo kaketeku
Pourtant, sans me retourner, je crois juste en toi
それでもふりむかずただあなたをしんじて
soredemo furimukazu tada anata wo shinjite
Comme un battement de cœur brûlant qui résonne, le cri de mon âme résonne
もえあがるようなあついおもいできざむたましいのさけびよ
moeagaru youna atsui omoi de kizamu tamashii no sakebi yo
La douleur et l'amour me consument
せつなさといとしさがわたしをこがしていく
setsunasa to itoshisa ga watashi wo kogashiteyuku
Shaken, not stirred, embrasons le temps qui scintille, embrassons-nous
shaken, not stirredきらめくじかんとけそうまほどキスをして
shaken, not strred kirameku jikan tokesouma hodo kiss wo shite
Je ne peux être arrêté par personne
だれにもとめられない
dare ni mo tomerarenai
Cœur en flammes en toi !
Burning heart in you!
Burning heart in you!
Comme un battement de cœur brûlant qui résonne, je te serre fort
もえあがるようなあついこどうがきざむビートだきしめてく
moeagaru youna atsui kodou ga kizamu biito dakishimeteku
La douleur et l'amour me consument tellement
せつなさやいとしさもこがしてしまうほど
setsunasa ya itoshisa mo kogashite shimau hodo
Enveloppé dans le tourbillon de l'extinction, si je désire
しゃくめつのうずにまみれてとけそうまほどこいしたら
shakumetsu no uzu ni mamirete tokesouma hodo koishitara
Je ne peux être arrêté par personne
だれにもとめられない
dare ni mo tomerarenai
Cœur en flammes en toi !
Burning heart in you!
Burning heart in you!
Comme un battement de cœur brûlant qui résonne, le cri de mon âme résonne
もえあがるようなあついおもいできざむたましいのさけびよ
moeagaru youna atsui omoi de kizamu tamashii no sakebi yo
La douleur et l'amour me consument
せつなさといとしさがわたしをこがしていく
setsunasa to itoshisa ga watashi wo kogashiteyuku
Shaken, not stirred, embrasons le temps qui scintille, embrassons-nous
shaken, not stirredきらめくじかんとけそうまほどキスをして
shaken, not strred kirameku jikan tokesouma hodo kiss wo shite
Je ne peux être arrêté par personne
だれにもとめられない
dare ni mo tomerarenai
Cœur en flammes en toi !
Burning heart in you!
Burning heart in you!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Koichi Morita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: