Traducción generada automáticamente

Bussiraiskan surumarssi
Kolmas Nainen
Marcha fúnebre del autobús llorón
Bussiraiskan surumarssi
Bajen las banderas a media astaLiput puolitankoon laskekaa
hermanos, toquen las campanas del almaveljet sielun kellot soittakaa
es hora de comenzar el servicio religiosoon aika messu aloittaa
después de todo, recorrimos este país juntossentään kimpassa kierrettiin tää maa
Sequen las lágrimas de sus mejillasKyyneleistä posket kuivatkaa
traguen el nudo en sus gargantaskurkustanne pala nielaiskaa
llevamos a los fallecidos en autobús al desguaceromuttamoon viedään bussivainajaa
la herrumbre nos separa unos de otrosmeidät toisistamme ruoste erottaa
levantemos una copa en memoriamuistolle lie sopivaa maljaa kohottaa
pues el conductor no puede negarsekun ei kieltäytyä tartte kuskinkaan
si nuestro camarero lo permitejos juomanlaskijamme sallii
quiero comenzar una cancióntahdon laulun aloittaa
después de todo, recorrimos este país juntossentään kimpassa kierrettiin tää maa
Bajen las banderas a media astaLiput puolitankoon laskekaa
hermanos, toquen las campanas del almaveljet sielun kellot soittakaa
es hora de comenzar el servicio religiosoon aika messu aloittaa
después de todo, recorrimos este país juntossentään kimpassa kierrettiin tää maa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kolmas Nainen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: