Traducción generada automáticamente

Roda de Bamba
Konai
Roda de Bamba
Roda de Bamba
(¿Qué onda? Trata de agendar para que nos juntemos el domingo en la samba, ¿ok? Por la tarde, a las dos de la tarde. ¡Es la onda!)(Beleza? Tenta se agendar pra gente colar domingo no samba lá, tá bom? À tarde, duas horas da tarde. É nóis.)
(Estoy preparando un bacalao a la parrilla, tú eres el invitado especial, ¿qué onda?)(Tô fazendo um bacalhau grelhado, cê é o convidado especial, beleza?)
Tienes samba en tus ojosTem samba no teu olho
Y tienes LuandaE tem luanda
Tensión, va y vieneTensão, vai e vem
Eso es la danzaIsso é a dança
¿Qué tienes para decirme?O que cê tem pra me dizer?
Soy un niñoEu sou criança
Me gusta la diversión, no es desordenEu gosto é da brincadeira, não é bagunça
Mil sueños, pies en la tierra, cielo y solSonhos mil, pé no chão, céu e Sol
Solo balanceo, nunca fallo en la misiónSó balança, nunca falha na missão
Sigo fuerte porque mi madre rezaSigo forte que minha mãe tem oração
La haré rica, llena de decoraciónVou deixar ela rica, cheia de decoração
Todo samba tiene amorTodo samba tem amor
Todo amor tiene un poco de sambaTodo amor tem um pouco de samba
Toda pena tiene un poco de amorToda dor tem um pouco de amor
Cada viernes hay rodas de bambaToda sexta tem roda de bamba
(Quiero ver tu amor)(Quero ver o teu amor)
Amor, quiero ser tu amorAmor, eu quero ser o seu amor
Muestra, amor, tu amorMostra, amor, o teu amor
Quiero ser tu amor (tu amor, quiero ser tu amor)Quero ser o seu amor (teu amor, quero ser o seu amor)
(Muestra, amor, tu amor)(Mostra, amor, o teu amor)
(Quiero ser tu amor)(Quero ser o seu amor)
Ven y miraCome around and see
Digo que te amoI say I love you
¿Dónde has estado?Where you’ve been
Te estoy esperando arriba de tiI’m waiting up above you
Todos estos demonios esperando en mi habitaciónAll these demons waiting in my bedroom
Quizás quieran ser amigosMaybe they wanna be friends
Quizás ellosMaybe they
Todo samba tiene amorTodo samba tem amor
Todo amor tiene un poco de sambaTodo amor tem um pouco de samba
Toda pena tiene un poco de amorToda dor tem um pouco de amor
Cada viernes hay rodas de bambaToda sexta tem roda de bamba
Hay rodas de bambaTem roda de bamba
Hay rodas de bambaTem roda de bamba
Oh, hay rodas de bambaÔ, tem roda de bamba
(Ya dejé una invitación para el almuerzo, ¿no? La gente quiere noticias de ustedes, actualizar las últimas novedades, y todo lo demás. Yo y Meltinha. Beso, hijo mío. Te amo, ya te extraño.)(Deixei já um convite pro almoço, né? Pessoal quer notícia de vocês, atualizar as últimas notícias, e tudo mais. Eu e a Meltinha. Beijo, meu filho. Te amo, já tô com saudades.)
(Entonces está bien, mi nieto. Que tengas una buena película allá, ¿ok? Te amo mucho, quédate con Dios y muchas bendiciones para ti.)(Então tá, meu neto. Bom filme para você aí, tá bom? Eu te amo muito, fica com Deus e muitas bênçãos pra você.)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Konai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: