Traducción generada automáticamente

Take It From Me
Kongos
Prends-le de moi
Take It From Me
Il a sa propre volonté et ça fait malIt got a mind of its own and it stings
Je me suis réveillé, je reconnais pas le litWoke up, don't recognize the bed
Il m'a fallu un moment pour y voir clairTook me a minute to clear my head
J'ai essayé de me souvenir, mais les blancs restent videsTried recalling, but the blanks won't fill
Les caméras tournent, mais j'ai oublié le filmCameras rolling, but I forgot the film
Prends-le de moiTake it from me
Quand tu commences, c'est juste une question de tempsWhen you start it's just a matter of time
À tout moment, tu vas franchir cette ligneAny minute you will cross that line
Prends-le de moiTake it from me
Tu ne penses jamais au prix que tu paiesYou never think about the price that you pay
Il a sa propre volonté et ça fait malIt got a mind of its own and it stings
Prends-le de moiTake it from me
Il a sa propre volonté et ça fait malIt got a mind of its own and it stings
Prends-le de moiTake it from me
Il a sa propre volonté et ça fait malIt got a mind of its own and it stings
Prends-le de moiTake it from me
Rien ne peut m'arrêterNothing can stop me
Rien ne me retientNothing holds me back
Tu crois que tu pourrais me ralentir ?Think you could slow me down?
Me faire sortir de mon cheminKnock me off my track
Rien ne peut m'arrêterNothing can stop me
Rien ne me retientNothing holds me back
Tu crois que tu pourrais me ralentir ?Think you could slow me down?
Il n'y a pas de retour en arrièreThere ain't no turning back
Il ne faut pas grand-chose pour que la bête s'échappeIt don't take much for the beast to bolt
Une seconde trop tard pour tout arrêterA split second too late to bring to a hold
Tu es hypnotisé, tes pieds suivent tes péchésYour hypnotized, your feet follow your sins
C'est un peu comme une cigarette qui te fumeIt's kinda like, a cigarette smokin' you
Prends-le de moiTake it from me
Quand tu commences, c'est juste une question de tempsWhen you start it's just a matter of time
À tout moment, tu vas franchir cette ligneAny minute you will cross that line
Prends-le de moiTake it from me
Tu ne penses jamais au prix que tu paiesYou never think about the price that you pay
Prends-le de moiTake it from me
Il a sa propre volonté et ça fait malIt got a mind of its own and it stings
Prends-le de moiTake it from me
Il a sa propre volonté et ça fait malIt got a mind of its own and it stings
Rien ne peut m'arrêterNothing can stop me
Rien ne me retientNothing holds me back
Tu crois que tu pourrais me ralentir ?Think you could slow me down?
Me faire sortir de mon cheminKnock me off my track
Rien ne peut m'arrêterNothing can stop me
Rien ne me retientNothing holds me back
Tu crois que tu pourrais me ralentir ?Think you could slow me down?
Il n'y a pas de retour en arrièreThere ain't no turning back
Prends-le de moiTake it from me
Il a sa propre volonté et ça fait malIt got a mind of its own and it stings
Rien ne peut m'arrêterNothing can stop me
Rien ne me retientNothing holds me back
Tu crois que tu pourrais me ralentir ?Think you could slow me down?
Il n'y a pas de retour en arrièreThere ain't no turning back
Prends-le de moiTake it from me
Prends-le de moiTake it from me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kongos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: