Traducción generada automáticamente
1980
Koniec Świata
1980
1980
Calla como si estuvieran heladas las ventanasMilczą jak zaklęte oszronione szyby
Nos lavamos en la nieve de nuestro propio inviernoMyjemy się w śniegu naszej własnej zimy
Humo y escupitajos en los anchos cielosSmołą plują w niebo szerokie kominy
En el lejano este la gente sigue viviendo como si nadaNa dalekim wschodzie ludzie żyją wciąż na niby
Mientras la luna brille, nada caeráDopóki księżyc świeci dopóty nie spadnie
Todo lo que nace vive y muere de repenteWszystko co się rodzi żyje i umiera nagle
Desde el atardecer hasta el amanecer, del amanecer al oscurecerOd zmierzchu do świtu od świtu do mroku
Algún vecino hoy murió frente a nosotros en el bloqueJakiś sąsiad dziś nam umarł naprzeciwko w bloku
Suena la campana encantadaBije nam zaklęty dzwon
En el agua bendita los dedos de manos suciasW świeconej wodzie palce brudnych rąk
Se acercó a nuestra puertaBliżej podszedł pod nasz próg
Un espíritu frío de la muerteZimny od śmierci duch
Otra primavera ya recoge sus frutosWiosna już kolejna zbiera swoje żniwa
Nos aferramos más fuerte para soportarloTrzymamy się mocniej siebie, by móc to wytrzymać
Cargamos con la vigésima octava primaveraDwudziestą ósmą wiosnę bierzemy na barki
Se nos caen los cabellos y las hojas del calendarioWypadają nam włosy oraz z kalendarza kartki
En las curvas de la tristeza en el curso de estos acontecimientosNa zakrętach smutku w biegu tych wydarzeń
¿Cómo pudimos envejecer tan rápido?Jak mogliśmy się tak szybko po prostu zestarzeć
Cada uno se maldice amargamente a sí mismoKażdy tylko gorzko sam siebie przeklina
Envejecí en silencio, difícil de soportar esZestarzałem się po cichu trudno to wytrzymać jest
Los pájaros revolotean en el calor de julioTarzają się ptaki w lipcowym błękicie
Huele a vacaciones, huele a vidaZapachniało wakacjami zapachniało życiem
Pasaron relámpagos de verano, truenos y tormentasPrzeszły letnie błyskawice pioruny i burze
El diablo se confiesa a Dios con mi ángel guardiánDiabeł Bogu się spowiada z mym aniołem stróżem
Nos bañamos en las aguas de nuestro propio ríoKąpiemy się w ściekach swojej własnej rzeki
Solo se escucha la risa de los estudiantes desde las ventanas de la bibliotecaSłychać tylko śmiech studentów z okien biblioteki
Los de economía, derecho y relacionesCi po ekonomii po prawie i stosunkach
Hoy nadie trabaja en las carreras aprendidasNikt dziś nie pracuje po wyuczonych kierunkach
Suena la campana encantadaBije nam zaklęty dzwon
En el agua bendita los dedos de manos suciasW świeconej wodzie palce brudnych rąk
Se acercó a nuestra puertaBliżej podszedł pod nasz próg
Un espíritu frío de la muerteZimny od śmierci duch
Encendemos velas por nuestros abuelos y bisabuelosZapalamy świece na dziadach i pradziadach
El frío manto de noviembre nos envuelveZimnym kocem nas otula jesień listopada
Cada vez más todo se clava en la columna vertebralCoraz bardziej wszystko to w kręgosłup się wrzyna
Quién en este momento termina la vida y quién la comienzaKtoś w tej chwili kończy żywot a ktoś go zaczyna
Villancicos y fiestas rompiendo la obleaKolędy i święta łamanie opłatkiem
A alguien le faltó de nuevo en la mesa por casualidadKogoś tylko znów zabrakło przy stole przypadkiem
Regresan para las fiestas nuestros emigrantesWracają na święta nasi emigranci
Llegan aviones desde Alemania, Inglaterra y FranciaPrzylatują samoloty z Niemiec, Anglii oraz Francji
Nos enseñaron a comportarnos, qué comer y cómoWyuczono nas zachowań, Jak jeść co wypada
Cómo comportarse en la mesa en cenas con extrañosJak zachować się przy stole na obcych obiadach
Es tan difícil verlo todo con claridadTak trudno to wszystko okiem jest oświecić
En este desorden diario de cosas innecesariasW tym codziennym bałaganie niepotrzebnych rzeczy
Algunos de nosotros cansados de la vidaNiektórzy z nas życiem już zmęczeni
Como nos levantamos juntos, así yacemos divididosJak staliśmy razem tak leżymy podzieleni
Unos fueron a la derecha o se quedaron en su lugarJedni poszli w prawo lub zostali w miejscu
Otros completamente a la izquierda, algunos se detuvieron en el pasoDrudzy całkiem w lewo inni zaś stanęli w przejściu
A veces solo miramos furtivamente hacia atrásCzasem tylko zerkamy za siebie ukradkiem
Y lo que nos duele mucho vive en nosotros, lo sé...I to co nas bardzo boli żyje w nas najbardziej wiem...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Koniec Świata y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: