Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sparking Light
Konomi Suzuki
Luz Brillante
Sparking Light
En la oscura llanura, solo y sin rumbo, sin un objetivo ni un destino
くらいこうやひとりきりでもくてきちもないたびじ
kurai kouya hitori kiri de mokuteki chi mo nai tabiji
Seguí vagando por esos días
そんなひびをさまよいつづけてた
sonna hibi wo samayoi tsuzuketeta
Algo faltaba, un corazón roto, pero ¿qué era lo que faltaba?
なにかたりないかけたこころだけどなにがたりないか
nanika tarinai kaketa kokoro dakedo nani ga tarinai ka
No lo entendía, hasta aquel día, hasta aquel momento
わからなくてあの日あのときまでわ
wakaranakute ano hi ano toki made wa
Como una luz chispeante que rompe la oscuridad
やみをさくようにはじけたsparking light
yami wo saku you ni hajiketa sparking light
El mundo cambia de repente, porque te encontré
せかいがいっきにいろづいてゆくきみにであえたから
sekai ga ikki ni irozuite yuku kimi ni deaeta kara
Siempre, siempre esperé esta sonrisa, este momento, así lo sentí
ずっとずっとこのえがおこのしゅんかんをまってたんだそうおもえた
zutto zutto kono egao kono shunkan wo matteta'n da sou omoeta
Como si encontrara los pedazos perdidos de mi corazón
なくしてたこころのかけらみつけたみたいに
nakushiteta kokoro no kakera mitsuketa mitai ni
Un cálido resplandor ilumina un mañana sin destino a la vista
ゆきさきのみにあしあたるあたたかいひかり
yukisaki no mienai ashita terasu atatakai hikari
Un futuro que comienza a cambiar, vamos juntos a donde sea
かわりはじめたみらいきみとどこまでもゆこう
kawari hajimeta mirai kimi to dokomademo yukou
Caminando por un laberinto de niebla, atrapado en ese sueño
ふかいきりをあるくめいろそんなゆめにうなされてた
fukai kiri wo aruku meiro sonna yume ni unasareta
Ese tiempo se sentía lejano
あのころがとおくかんじられた
ano koro ga tooku kanjirareta
No conocía tu nombre, ni tu rostro, pasaba los días sin sentido
きみのなまえかおもしらずすごしてきたまいにちわ
kimi no namae kao mo shirazu sugoshite kita mainichi wa
Ahora, ya no puedo recordar tan claramente
いまではもうおもいだせないくらい
ima de wa mou omoidasenai kurai
Como la primera luz que se filtra como un rayo
ゆりおこすようにさしこんだfirst light
yuriokosu you ni sashikonda first light
La duda desaparece con un paso adelante, si estás a mi lado
ふみだすいっぽにまよいはきえるきみがそばにいれば
fumidasu ippo ni mayoi wa kieru kimi ga soba ni ireba
Siempre, siempre quiero sentir esa voz, ese calor, todos los días
ずっとずっとそのこえをそのぬくもりをかんじたいんだいつのひも
zutto zutto sono koe wo sono nukumori wo kanjitai'n da itsu no hi mo
Mientras mi corazón se acelera ante paisajes nunca vistos
みたことないけしきにむねをおどらせながら
mita koto nai keshiki ni mune wo odorase nagara
Cualquier camino difícil seguramente será divertido
どんなけわしいみちのりもきっとたのしんでいける
donna kewashii michinori mo kitto tanoshinde ikeru
Un futuro que comienza a moverse, vamos juntos hacia adelante
うごきはじめたみらいきみとそのさきをみよう
ugoki hajimeta mirai kimi to sono saki wo miyou
El hecho de haberte conocido parece ser un destino, vamos tejiendo un lazo
きみとであえたことがうんめいだとよべるようなきずなをつむいでゆこう
kimi to deaeta koto ga unmei da to yoberu you na kizuna wo tsumuide yukou
Siempre, siempre esperé esta sonrisa, este momento, así lo sentí
ずっとずっとこのえがおこのしゅんかんをまってたんだそうおもえた
zutto zutto kono egao kono shunkan wo matteta'n da sou omoeta
Como si encontrara los pedazos perdidos de mi corazón
なくしてたこころのかけらみつけたみたいに
nakushiteta kokoro no kakera mitsuketa mitai ni
Un cálido resplandor ilumina un mañana sin destino a la vista
ゆきさきのみにあしあたるあたたかいひかり
yukisaki no mienai ashita terasu atatakai hikari
Un futuro que comienza a cambiar, vamos juntos a donde sea
かわりはじめたみらいきみとどこまでもゆこう
kawari hajimeta mirai kimi to dokomademo yukou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Konomi Suzuki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: