Transliteración y traducción generadas automáticamente

Theater Of Life
Konomi Suzuki
Teatro de la Vida
Theater Of Life
Si tuviera que compararlo, este mundo es así
たとえるのなら このせかいはそう
tatoeru no nara kono sekai wa sou
Pintado con los mismos colores y sonidos
おなじいろとおとでえがく
onaji iro to oto de egaku
Un escenario oscuro de monótonas repeticiones
ものくろのさいれんとげきじょう
monokuro no sairento gekijou
(Días repetitivos, ¿cómo va todo?)
(Repetitive days, how’s it going?)
(Repetitive days, how’s it going?)
Aunque pase el mismo día una y otra vez
なんどおなじきょうをすごしたって
nando onaji kyou wo sugoshitatte
(Días repetitivos, ¿cómo va todo?)
(Repetitive days, how’s it going?)
(Repetitive days, how’s it going?)
Mañana nunca llega
あしたはこないまま
ashita wa konai mama
Los sueños y anhelos que nos diferencian de los demás
だれともちがうきぼうやあこがれはかつて
dare to mo chigau kibou ya akogare wa katsute
Antes eran llamados sueños, palabras desgastadas
ゆめとよばれていたさびついたことば
yume to yobareteita sabitsuita kotoba
No poder ver nada es igual a no estar vivo
なにものぞめないのはいきてないといっしょだ
nanimo nozomenai no wa ikitenai to issho da
El eco de la arrogancia, la continuación de ayer
ひびくえらあおん きのうのつづきはもう
hibiku eraa on kinou no tsuzuki wa mou
Es mucho
たくさんだ
takusan da
Solo quería vivir ese momento
いきているただ そのじっかんがほしかった
ikiteiru tada sono jikkan ga hoshikatta
Incluso el dolor después de caer es intenso
ころんだあとのこのいたみすらいとしい
koronda ato no kono itami sura itoshii
Aunque te lastimes, aunque te frustres, sigues adelante
きずついてもくやしくてもまえにすすめるから
kizutsuitemo kuyashikutemo mae ni susumeru kara
La acción aún no se detiene
こどうがまだだってなりやまない
kodou ga mada da tte nariyamanai
(La vida es un espectáculo falso)
(Life is fake show)
(Life is fake show)
Los verdaderos colores y sonidos
ほんとうのいろと
hontou no iro to
(La vida es un espectáculo falso)
(Life is fake show)
(Life is fake show)
Los verdaderos sonidos comienzan a narrar ahora
ほんとうのおとがいまかたりはじめた
hontou no oto ga ima katarihajimeta
La historia de mañana
あしたのはなし
ashita no hanashi
Lo que siempre he estado buscando
ずっとまえからさがしてたもの
zutto mae kara sagashiteta mono
Incluso sin saberlo, sigo viviendo el día de hoy
それすらしらずにきょうをいきてゆく
sore sura shirazu ni kyou wo ikite yuku
(Días repetitivos, ¿cómo va todo?)
(Repetitive days, how’s it going?)
(Repetitive days, how’s it going?)
Desafortunadamente, no sé cómo rendirme
あいにくあきらめかたもしらなくて
ainiku akirame kata mo shiranakute
(Días repetitivos, ¿cómo va todo?)
(Repetitive days, how’s it going?)
(Repetitive days, how’s it going?)
Sigo luchando
あがきつづけてる
agaki tsuzuketeru
Alguien, en algún momento, con los mismos anhelos
だれかがいつかおなじあこがれをもって
dareka ga itsuka onaji akogare wo motte
Va delante hacia el lugar al que todos llegaremos
たどりつくばしょにさきにゆくんだ
tadoritsuku basho ni saki ni yukun da
No confíes en mapas de mandarinas, arráncalos y deséchalos
みかんせいのちずなんてたよらずやぶりすて
mikansei no chizu nante tayorazu yaburisute
El eco de la arrogancia, límpialo y sigue adelante
ひびくえらあおん ふりはらってむかおう
hibiku eraa on furiharatte mukaou
Estoy harto
うんざりだ
unzari da
Solo quería vivir ese momento
いきているただ そのじっかんがほしかった
ikiteiru tada sono jikkan ga hoshikatta
No necesito ser alabado, no necesito ser consolado
ほこれなくてもほめられなくてもいい
hokorenakutemo homerarenakutemo ii
Aunque llores, mira, mientras avanzas confundido
ないたってほら まよいながらまえにすすめるから
naitatte hora mayoi nagara mae ni susumeru kara
No hay excusas para dudar
おもいたついいわけにはならない
omoitatsu iiwake ni wa naranai
(La vida es un espectáculo falso)
(Life is fake show)
(Life is fake show)
Con el yo en el que creía
しんじたぼくと
shinjita boku to
(La vida es un espectáculo falso)
(Life is fake show)
(Life is fake show)
Comienza a narrar con el tú en el que creía
しんじたきみでいまかたりはじめる
shinjita kimi de ima katarihajimeru
La continuación de mañana
あしたのつづきを
ashita no tsuzuki wo
¡Sígueme!
just follow me!
just follow me!
(Para soñadores por soñadores)
(To dreamer for dreamer)
(To dreamer for dreamer)
Deja a un lado a aquellos que cometen errores
まちがえをしてきするひとはほっておいて
machigae wo shiteki suru hito wa houtte oite
(Para creyentes por creyentes)
(To believer for believer)
(To believer for believer)
Vamos juntos hacia adelante
きみともっともっともっとさきへ
kimi to motto motto motto saki e
(Para soñadores por soñadores)
(To dreamer for dreamer)
(To dreamer for dreamer)
Veamos paisajes que nunca hemos visto
みたことのないけしきをみようよ
mita koto no nai keshiki wo miyou yo
(Para creyentes por creyentes)
(To believer for believer)
(To believer for believer)
Lo entiendo
わかってるよ
wakatteru yo
(Para soñadores por soñadores)
(To dreamer for dreamer)
(To dreamer for dreamer)
Los sueños y anhelos que nos diferencian de los demás
だれともちがうきぼうやあこがれはかつて
dare to mo chigau kibou ya akogare wa katsute
Antes eran llamados sueños, palabras desgastadas
ゆめとよばれていたさびついたことば
yume to yobareteita sabitsuita kotoba
Pero de ahora en adelante, eso depende de nosotros
だけどこれからもそうかはじぶんたちがきめることだ
dakedo kore kara mo sou ka wa jibuntachi ga kimeru koto da
Tomémonos de las manos
さあてをとりあって
saa te wo toriatte
Y comencemos a correr
はしりだせ
hashiridase
Solo quería vivir ese momento
いきているただ そのじっかんがほしかった
ikiteiru tada sono jikkan ga hoshikatta
Incluso el dolor después de caer es intenso
ころんだあとのこのいたみすらいとしい
koronda ato no kono itami sura itoshii
Aunque te lastimes, aunque te frustres, sigues adelante
きずついてもくやしくてもまえにすすめるから
kizutsuitemo kuyashikutemo mae ni susumeru kara
La acción aún no se detiene
こどうがまだだってなりやまない
kodou ga mada da tte nariyamanai
(La vida es un espectáculo falso)
(Life is fake show)
(Life is fake show)
Los verdaderos colores y sonidos
ほんとうのいろと
hontou no iro to
(La vida es un espectáculo falso)
(Life is fake show)
(Life is fake show)
Los verdaderos sonidos comienzan a narrar ahora
ほんとうのおとがいまかたりはじめた
hontou no oto ga ima katarihajimeta
La historia de mañana
あしたのはなし
ashita no hanashi
Aunque sea doloroso, aunque sea triste
くるしくてもかなしくても
kurushikutemo kanashikutemo
No terminará hasta el último día
さいごのひまではおわらないから
saigo no hi made wa owaranai kara
(La vida no es un espectáculo falso)
(Life is not fake show)
(Life is not fake show)
Los sentimientos genuinos que no pueden ser falsificados
いつわることのできないおもいこそが
itsuwaru koto no dekinai omoi koso ga
Eso es la vida
このじんせいだ
kono jinsei da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Konomi Suzuki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: