Transliteración y traducción generadas automáticamente

There Is a Reason
Konomi Suzuki
Il y a une raison
There Is a Reason
D'où devrais-je commencer ?
どこから話せばいいんだろう
Doko kara hanaseba ii ndarou
Même si j'en ai marre d'attendre
待ちくたびれても
Machikutabirete mo
Je ne laisserai pas dire que c'est la fin
終わりだなんて言わせないから
Owari da nante iwasenai kara
Emportant l'impulsion inconsciente que j'ai griffonnée
書きなぐった無意識の衝動を連れて
Kakinagutta muishiki no shoudou wo tsurete
Si je détruis tout
何もかも壊したら
Nanimokamo kowashitara
Je peux commencer l'impossible
不可能を始めればいいんだ
Fukanou wo hajimereba ii nda
Il y a une raison pour laquelle nous nous sommes croisés dans ce monde
There's a reason that we came across in this world
There's a reason that we came across in this world
Il y a une raison pour laquelle nous avons attrapé cette onde magnétique
There's a reason that we caught the magnetic wave
There's a reason that we caught the magnetic wave
Où va ce monde qui se blesse mutuellement ?
傷つけ合う世界はどこへ
Kizutsukeau sekai wa doko e
Alors
So
So
C'est pour l'amour que je peux pleurer
愛のために泣けるのは
Ai no tame ni nakeru no wa
Parce que tu es là
君がそこにいるから
Kimi ga soko ni iru kara
Parce que je continue à t'appeler
君だけを呼び続けるから
Kimi dake wo yobitsuzukeru kara
C'est pour l'amour que je chante
愛のために歌うのは
Ai no tame ni utau no wa
Et pour vivre ensemble
そして共に生き抜くこと
Soshite tomo ni ikinuku koto
Toujours avec toi
ずっと君と
Zutto kimi to
Je regardais le ciel bleu et la mer comme un miroir sans vagues
青色した空と波ひとつない鏡のような海を見てた
Aoiro shita sora to nami hitotsu nai kagami no you na umi wo miteta
Peu importe où nous sommes, peu importe la forme que nous prenons, peu importe l'époque
どんな場所にいたって どんな形になって どんな時代にいたって
Donna basho ni itatte donna katachi ni natte donna jidai ni itatte
Je vais te retrouver
見つけ出す
Mitsukedasu
Alors, on y va ?
じゃあ、やりますか
Jaa, yarimasu ka
Contre le destin qui nous a mis en travers
中づりにした運命に逆らって
Nakazuri ni shita unmei ni sakaratte
Il y a une raison pour laquelle nous nous sommes croisés dans ce monde
There’s a reason that we came across in this world
There’s a reason that we came across in this world
Il y a une raison pour laquelle nous avons attrapé cette onde magnétique
There's a reason that we caught the magnetic wave
There's a reason that we caught the magnetic wave
Où vont ces deux qui s'attirent ?
引き寄せ合う二人はどこへ
Hikiyoseau futari wa doko e
Alors
So
So
C'est pour l'amour que j'avance
愛のために進むのは
Ai no tame ni susumu no wa
Parce que je suis ici avec toi
君とここにいるから
Kimi to koko ni iru kara
Parce que je suis le seul à te protéger
僕だけが君を守るから
Boku dake ga kimi wo mamoru kara
C'est pour l'amour que je souhaite
愛のために願うのは
Ai no tame ni negau no wa
Et sans blesser personne
そして誰も傷つけずに
Soshite daremo kizutsukezu ni
Toujours à tes côtés
ずっと隣で
Zutto tonari de
Nous allons surmonter
僕らは超えてゆく
Bokura wa koete yuku
Toute la haine
すべての憎しみを
Subete no nikushimi wo
Laisse tomber cette fausse justice
偽物の正義など捨ててしまえ
Nisemono no seigi nado sutete shimae
Alors
So
So
C'est pour l'amour que je peux pleurer
愛のために泣けるのは
Ai no tame ni nakeru no wa
Parce que tu es là
君がそこにいるから
Kimi ga soko ni iru kara
Nous serons toujours ensemble
We will always be together
We will always be together
Pour l'amour
愛の
Ai no
C'est pour l'amour que j'avance
愛のために進むのは
Ai no tame ni susumu no wa
Parce que je suis ici avec toi
君とここにいるから
Kimi to koko ni iru kara
Parce que je suis le seul à te protéger
僕だけが君を守るから
Boku dake ga kimi wo mamoru kara
C'est pour l'amour que je souhaite
愛のために願うのは
Ai no tame ni negau no wa
Et pour vivre ensemble
そして共に生き抜くこと
Soshite tomo ni ikinuku koto
Toujours
ずっと
Zutto
Nous serons toujours ensemble
We'll always be together
We'll always be together



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Konomi Suzuki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: