Traducción generada automáticamente

Der Himmel brennt de
Konstantin Wecker
El cielo arde
Der Himmel brennt de
Ahora pensé que esto había terminado,Jetzt hab i dacht, des is vorbei,
cuando envejeces, entonces se congela,wennsd älter wirst, dann friert des ei,
y de repente el viejo fuego arde de nuevo.und plötzlich brennt des oide Feuer wieder.
Me levanto de nuevo una vez,I steh auf oamoi wieder auf,
cuando sale el sol, y no necesitowenn d´Sonna aufgeht, und i brauch
ninguna aspirina para mis miembros cansados.koa Aspirin für meine müden Glieder.
Me ha atrapado, el cielo arde,Mi hats dawischt, der Himmel brennt,
me he enamorado completamente de ti,i hab mi ganz in di verrennt,
siento de nuevo la vieja melodía.i spür wieder die oide Melodie.
Me ha atrapado, el cielo arde,Mi hats dawischt, der Himmel brennt,
me he enamorado completamente de ti,i hab mi ganz in di verrennt,
el ritmo permanece, la fantasía es nueva.der Rhythmus bleibt, neu ist die Fantasie.
De repente la gente es tan amable conmigo,Auf oamoi san die Leid zu mir
y eso se debe a ti.so freundlich, und des liegt an dir.
Me has devuelto a mí mismo.Du hast mi wieder zu mir selber bracht.
Si esto es la segunda primavera,Ob des der zwoate Frühling is,
no me importa, pero una cosa es segura:ist mir egal, doch oans is gwiß:
Lo que antes era día para mí, era solo noche.Was früher für mich Tag war - war bloß Nacht.
Me ha atrapado, el cielo arde,Mi hats dawischt, der Himmel brennt,
me he enamorado completamente de ti,i hab mi ganz in di verrennt,
siento de nuevo la vieja melodía.i spür wieder die oide Melodie.
Me ha atrapado, el cielo arde,Mi hats dawischt, der Himmel brennt,
me he enamorado completamente de ti,i hab mi ganz in di verrennt,
el ritmo permanece, la fantasía es nueva.der Rhythmus bleibt, neu ist die Fantasie.
Sé que nada puede ser eterno,I woaß, nix kann für ewig sei,
nos liberamos de nuevo.wir lassen uns scho wieder frei.
Lo que no puede ser eterno, guarda una eternidad.Grad was ned ewig sei muaß, hoit a Ewigkeit.
Y cuando vuelva a oscurecer,Und wenns a wieder dunkler wird,
sé cómo uno y otro pertenecen,i woaß, wie oans zum andern ghört,
y démosnos tiempo hasta la tercera primavera.und laß ma bis zum dritten Frühling Zeit.
Me ha atrapado, el cielo arde,Mi hats dawischt, der Himmel brennt,
me he enamorado completamente de ti,i hab mi ganz in di verrennt,
siento de nuevo la vieja melodía.i spür wieder die oide Melodie.
Me ha atrapado, el cielo arde,Mi hats dawischt, der Himmel brennt,
me he enamorado completamente de ti,i hab mi ganz in di verrennt,
el ritmo permanece, la fantasía es nueva.der Rhythmus bleibt, neu ist die Fantasie.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Konstantin Wecker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: