Traducción generada automáticamente

Kind warst du nie
Konstantin Wecker
Nunca fuiste un niño
Kind warst du nie
Nunca fuiste un niño...Kind warst du nie...
Una palabra dura, un tono agudo,Ein hartes Wort, ein scharfer Ton,
una mirada severaein strenger Blick
cierra tu corazón, corres lejosverschließt Dein Herz, Du rennst davon
hacia tu interior.in Dich zurück.
Entonces eres implacable, soloDann bist Du unversöhnlich, nur
contigo mismo.mit Dir allein.
¿Cómo se llega a aquellosWie kommt man denen auf die Spur,
que gritan en silencio?die schweigend schrein.
Solo cuando lo maldeciste en sueños,Erst als Du ihn im Traum verfluchtest,
me di cuenta,wurde mir klar,
de que el padre que buscabas,daß Dir der Vater, den Du suchtest,
no era más que el primero.nichts als der erste war.
Fuiste su juguete, su diversión -Du warst sein Spielzeug, sein Vergnügen -
nunca fuiste un niño.Kind warst Du nicht.
Quizás pueda engañar a todo el mundo -Er mag vielleicht die ganze Welt belügen -
pero no a sí mismo.sich selber incht.
Deberías callar eternamente,Du müßtest ewig weiterschweigen,
si escapas,wenn Du entfliehst,
ahora él deberá mostrarse al mundo enterojetzt soll er sich der ganzen Welt so zeigen,
tal como tú lo ves.wie Du ihn siehst.
Te has quedado en silencio, él lo ha ordenado,Du bist verstummt, er hat´s befohlen,
tu corazón se vacía.Dein Herz läuft leer.
Cuando te ves desnudo, muy furtivamente,Wenn Du Dich nackt siehst, ganz verstohlen,
te avergüenzas mucho.schämst Du Dich sehr.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Konstantin Wecker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: