Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 243

Seit Du fort bist

Konstantin Wecker

Letra

Desde que te fuiste

Seit Du fort bist

Desde que te fuiste, los días me parecenSeit Du fort bist scheinen mir die Tage
algo más pesado y, lo más importante, no tan amplioetwas schwerer und vor allem nicht so breit.
Si pones las horas en la balanzaLäge man die Stunden auf die Waage
pasan un pedazo de eternidadwögen sie ein Stück der Ewigkeit.

Las armonías suenan desde que te fuisteSeit Du fort bist, klingen Harmonien
siempre algo en mi menorimmer etwas nach e-Moll
y el cielo siempre se acerca a sí mismound der Himmel pflegt sich stets zu überziehen
y lo que es el juego se vuelve reflexivound was Spiel ist, wird gedankenvoll.

Desde que te fuiste, la gente ha venido a míSeit Du fort bist kommen mir die Leute
aún más amargo y sin alma antesnoch verbiesterter und unbeseelter vor.
Todo el mundo está buscando su propio hoy demasiado tardeJeder sucht zu spät sein eigenes Heute
entre el club de bolos y el coro infantilzwischen Kegelclub und Kinderchor.

Y echo de menos tu maravillosa risaUnd mir fehlt nun mal Dein wundervolles Lachen,
que hace que todo el mundo sea un patio de recreodas die ganze Welt zum Spielplatz macht,
nuestra campaña contra molinos de viento y dragonesunser Feldzug gegen Windmühlen und Drachen
y la aventura de cada noche de amorund das Abenteuer jeder Liebesnacht.

En realidad, no me convieneEigentlich will es mir gar nicht passen,
porque hasta ahora me gustaba estar a solas contigodenn bis jetzt war ich gern nur mit Dir allein,
pero ahora tuve que dejarte ir para siempredoch nun musste ich Dich für immer gehen lassen
y sólo estarás conmigo en menteund Du wirst nur noch in Gedanken bei mir sein.

Desde que te fuiste, canciones de primaveraSeit Du fort bist werden Frühlingslieder
durante la noche a un largo poema de otoñoüber Nacht zu einem langen Herbstgedicht
d se dice que las flores de lilad es heißt, da draußen blüht der Flieder,
pero sé que no florece sin tidoch ich weiß, er blüht nicht ohne Dich.

Desde que te fuiste, bueno, lo admitoSeit Du fort bist, gut, ich gebe es zu,
Ya me estoy volviendo terco y banalwerde ich schon mal eigensinnig und banal
y mi verdadera vida estará en el Nuund mein wahres Leben wird im Nu,
triste, solitario y sentimentaltraurig, einsam und sentimental.

Pero te has ido, ¿qué debo hacer?Aber Du bist fort, was soll ich tun,
¿Debo vivir de consuelo, casualsoll ich wohlig, lässig weiterleben,
Puertas batientes en el salónSchwingtüren schwingen lassen im Saloon,
Sería mejor flotar contigoschöner wär's mit Dir zu schweben.

En realidad, no quiero saber esoEigentlich will ich das gar nicht wissen,
porque soy lo suficientemente hombredenn ich bin mir selber Manns genug
pero estoy empezando a extrañarte terriblementeaber ich beginne Dich schrecklich zu vermissen,
Desde que te fuiste, estoy en rehabilitaciónseit Du fort bist, bin ich auf Entzug.

Desde que te fuiste es la vidaSeit Du fort bist ist nun mal das Leben
no coloreada por tu hechizonicht von Deinem Zauber coloriert
y tú, también, darías todound auch Du würdest jetzt alles geben,
que te aleja de ser para míwas Dich fort vom Fortsein zu mir führt.

Tal vez debería creer en la reencarnaciónVielleicht sollte ich an Reinkarnation glauben,
Entonces nos veremos en otra vidadann sehen wir uns in einem anderen Leben.
Conti, realmente podrías robar caballosMit Dir konnte man wirklich Pferde rauben,
algo como tú sólo podrías existir una vez en el mundoso was wie Dich konnte es auf der Welt nur einmal geben.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Konstantin Wecker y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección