Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 33

In Meinen Träumen

Kontakt243

Letra

En mis sueños

In Meinen Träumen

No importa lo que me arrepiento y lo que me perdí que veo muy claramente
Ganz egal was ich bereue und was ich versäumte das seh ich ganz klar

¡En mis sueños!
In meinen Träumen!

Ya sea amigos de placeres en otras habitaciones que nunca estuvieron allí
Ob Freunde von Freuden in anderen Räumen sie waren nie da

¡Pero la percibí así! Nunca estuvieron allí, pero los percibí tanto
Aber ich nahm sie so wahr! Sie waren nie da aber ich nahm sie so wahr

Incluso si lo siento o atormentado no tengo opción
Auch ganz egal ob leid oder qual ich hab keine Wahl

¡Y vivirla otra vez! No tengo elección y lo estoy pasando otra vez
Und durchleb es nochmal! Ich hab keine Wahl und durchleb es nochmal

Porque en mis sueños las estrellas están tan cerca como si estuvieran allí
Denn in meinen Träumen sind die Sterne so Nah so krass nah fasst so als wären sie da

¡En mis sueños estás ahí, y en mis sueños se quedan allí!
In meinen Träumen sind Sie da, und in meinen Träumen bleiben sie da!

Incluso en mis sueños, el tiempo pasa lentamente y a veces rápidamente
Auch in meinen Träumen vergeht die Zeit mal langsam und mal schnell

En mis sueños es de día oscuro pero siempre de noche se pone brillante!
In meinen Träumen ist es Tags dunkel aber immer Nachts wird es hell!

La luz es demasiado brillante pero no demasiado brillante
Vielnzu grell ist das Licht doch zu hell ist es nicht

Y a pesar de que la luz se rompe no quemo agudiza mi mirada de todos modos
Und obwohl das Licht bricht verbrenn ich mich nicht es schärft meinen Blick Trotzdem

¡No puedo verlo!
Seh ich es nicht!

Antes de que mis sueños rimen siento las rimas y archivo línea por línea
Vor meinen Träumen Reim ich die Reime ich fühle und feile Zeile für Zeile

¡Escribo y escribo página por página hasta que me doy cuenta de mis sueños!
Ich schreibe und schreibe Seite für Seite bis ich meine Träume begreife!

Mucho es posible que no hay límite mucho innecesario de principio a fin
Vieles ist möglich es gibt keine Grenze vieles unnötig von Anfang bis Ende

Vuelo y creo que dirijo la conducción de las guerras y ganar Caps como una leyenda!
Ich Fliege und denke dass ich das lenke Führe Kriege und siege Fasst wie ne Legende!

Pienso volver a días pasados, pensar en años sangrientos y duros
Ich denke zurück an vergangene Tage, denke zurück an verdammt harte Jahre

Buscarme refugio esperar y esperar, mirar hacia el futuro y hacer mi pregunta!
Suche suche mir Zuflucht warte und warte, Blick in die Zukunft und stellmeine Frage!

He pasto de rabia en carreteras tan malas en tantos coches en diferentes colores
Ich Rasen in Rage auf so Miesen straßen in so vielen Wagen in verschiedenen Farben

En la parada de la aguja y así me dejé llevar, Hasta tarde en la noche!
Am Anschlag die Nadel und so lass ich mich tragen, Bis Spät in den Abend!

En mis sueños mucho llora, pero en mis sueños se ríe mucho
In meinen Träumen wird viel geweint, in meinen Träumen wird aber auch viel gelacht

¡En mis sueños soy amado, pero en mis sueños también soy odiado!
In meine Träume werde ich geliebt, In meinen Träumen werde ich aber auch gehasst!

Ya sea caliente o frío en algún momento o pronto incluso si mi voz ya no es
Ob warm oder kalt irgendwann oder Bald auch falls meine Stimme irgendwann nicht mehr

¡Hallt, he aguantado los puños y luchado por todo lo que me queda!
Hallt, habe ich steht's die Fäuste Geballt und für alles Gekämpft was mir noch bleibt!

No importa lo que me arrepiento y lo que me perdí que veo muy claramente
Ganz egal was ich bereue und was ich versäumte das seh ich ganz klar

¡En mis sueños!
In meinen Träumen!

Ya sea amigos de placeres en otras habitaciones que nunca estuvieron allí
Ob Freunde von Freuden in anderen Räumen sie waren nie da

¡Pero la percibí así! Nunca estuvieron allí, pero los percibí tanto
Aber ich nahm sie so wahr! Sie waren nie da aber ich nahm sie so wahr

Incluso si lo siento o atormentado no tengo opción
Auch ganz egal ob leid oder qual ich hab keine Wahl

¡Y vivirla otra vez! No tengo elección y lo estoy pasando otra vez
Und durchleb es nochmal! Ich hab keine Wahl und durchleb es nochmal

Porque en mis sueños las estrellas están tan cerca como si estuvieran allí
Denn in meinen Träumen sind die Sterne so Nah so krass nah fasst so als wären sie da

¡En mis sueños estás ahí, y en mis sueños se quedan allí!
In meinen Träumen sind Sie da, und in meinen Träumen bleiben sie da!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kontakt243 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção