Traducción generada automáticamente
Back Stage Passes
Kool Keith Dr. Octagon
Pases de Backstage
Back Stage Passes
[chica] ¿No te conozco?[girl] Don't I know you?
[chico] ¿Yo?[guy] Do you?
[chica] Bueno, eh... Soy Laurie Kessler, ¿no nos hemos conocido antes?[girl] Well ahh.. I'm Laurie Kessler, haven't we met before?
[chico] ¿Hemos?[guy] Have we?
[chica] Tal vez no[girl] Maybe not
[Kool Keith][Kool Keith]
Pases de backstage!..Back stage! ..
Mira chica, después del show no soy para ser idolatradoSee girl after the show I'm not to be idolized
Abrumado por una nueva fan obsesionadaOverwhelmed by a new obsessed fan
No, no quiero responder tus preguntasNo I don't wanna answer your questions
¿Eres algún tipo de periodista, siguiéndome?Are you some kind of journalist, follow me around?
Ven al bañoCome on in the bathroom
Ahora quieres ver cómo actúa Keith en casaNow you wanna see how Keith acts at home
Llama a tus amigasCall your girlfriends
Ahora quieres ver cómo hago P-I-SNow you wanna see the way I P-I-S-S
Rogándome que consiga un marcador mágico para firmar mi nombre en tu espaldaBeggin me to get a magic marker to sign my name on your back
Eres muy joven, y risueña con Levi's prelavados puestosYou're very young, and giggly with pre-washed Levi's on
No sabes cómo actuar - ¡vamos a festejar, qué te parece?You don't know how to act - let's party, how about it?
No quiero festejar, beber Bacardi, ¿qué crees que parezco;I don't wanna party drink Bacardi what you think I look like;
el dragón morado Barney?the purple dragon Barney?
[Estribillo][Chorus]
Pases de backstage! Estás emocionada.. pases de backstage!Back stage! You're excited.. back stage passes!
Estás emocionada, chicas mirando por todos ladosYou're excited, girls lookin all around
Pases de backstage! Estás emocionada.. pases de backstage!Back stage! You're excited.. back stage passes!
Estás emocionada, deja de mirar por todos ladosYou're excited, stop lookin all around
Pases de backstage! Estás emocionada..Back stage! You're excited..
[Kool Keith][Kool Keith]
Estoy totalmente atraído por ti, pero me desanimas como fanI'm totally attracted to you, but you turn me off as a fan
Acercándote a mí detrás del escenario con un chico que no es tu amigoApproachin me back stage with a guy that's not your friend
Mintiendo para conseguir una credencial - ¿ese es tu hombre?Lyin to get a laminate - is that your man?
Algún tipo raro mirándome como Peter PanSome weird guy starin at me like Peter Pan
No hay tiempo para hablar de cómo empecé en el rapThere's no time to talk about how I got started in rap
Me voy directo a casaI'm goin straight home
No sabes, te dejaré solaYou don't know, I'ma leave you alone
¿Por qué debería perder mi tiempo, no dormir?Why should I waste my time, get no sleep?
Acabo de salir del escenario, y tú sigues quejándoteI just got off stage, you're still complainin
Deberías haberte quedado más tiempo en el escenario en el Superdome de Nueva OrleansYou shoulda stayed on stage longer at the New Orleans Superdome
¿Qué quieres de mí? Tomaste mi foto;What you want from me? You took my picture;
tienes mi autógrafo - no estoy tratando de abrir más Coronasyou got my autograph - I'm not tryin to crack any more Coronas
Odio el olor a cigarrosI hate the smell of beadies
y tienes un montón de amigos tontos, y un personal adolescenteand you have a bunch of dinky friends, and a adolescent staff
Eres inmaduraYou are immature
[Estribillo][Chorus]
Pases de backstage! Estás emocionada.. pases de backstage!Back stage! You're excited.. back stage passes!
Estás emocionada, chicas mirando por todos ladosYou're excited, girls lookin all around
Pases de backstage! Estás emocionada..Back stage! You're excited..
[Kool Keith][Kool Keith]
Ríete de ti misma, pon tu mundo entero en el estanteLaugh at yourself, put your whole world on the shelf
Haz esas tonterías con Weird Al YankovichDo that stupid stuff with Weird Al Yankovich
Ve a tratar de descifrar a alguien másGo try to figure out somebody else
Primero, estás viviendo a través de mi CDFirst of all, you're living through my CD
Segundo, no me conocesSecond you don't know me
Basas tu vida en revistas de fans, yo voy de compras todos los díasBase your life on fan magazines I go shoppin everyday
Cuando estoy en una ciudad pequeña y aburrida no me vesWhen I'm in a small boring city you don't see me
Si te dijera que tengo dieciocho manosIf I told you I had eighteen hands
estás tan sintonizada y drogada, tu trasero me creeríayou're so tuned and tweaked out, your ass would believe me
[Estribillo][Chorus]
Pases de backstage!Back stage passes!
Estás emocionada, chicas mirando por todos ladosYou're excited, girls lookin all around
Pases de backstage! Estás emocionada.. pases de backstage!Back stage! You're excited.. back stage passes!
Estás emocionada, chicas mirando por todos ladosYou're excited, girls lookin all around
Pases de backstage! Estás emocionada..Back stage! You're excited..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kool Keith Dr. Octagon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: