Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 248
Letra

Astutos Volamos

Sly We Fly

Mi flujo es tan oscuro, abro ataúdes como si fuera DráculaMy flow is so dark, I open coffins like I'm Dracula

[Cabeceadores][Noggin Nodders]
Y soy ese chico que rapea sobre, ¿quién qué?And I'm that kid who raps about, who what?
Ese tipo, lo que seaThat guy, whatever
Le quitamos las bragas a las chicas (astutos volamos)We pull the drawers off girls who (sly, we fly)
Lavamos oro y plata (astutos volamos)We washin gold and silver (sly, we fly)
Entramos a clubs con zapatillas (astutos volamos)We walk in clubs with sneakers (sly, we fly)
Miramos por las ventanas y observamos (astutos volamos)We look out windows and stare (sly, we fly)
Volamos los aviones nosotros mismos (astutos volamos)We fly the planes ourselves (sly, we fly)
Y si nuestros discos no se venden (astutos volamos)And if our records don't sell (sly, we fly)

[Kool Keith][Kool Keith]
Pongo mi MÁSCARA, otra noche para el FantasmaI put my MASK on, another night for the Phantom
Tengo la calabaza de HalloweenI got the Halloween jack-o-latern
Yo ?, conozco a unos chicos divertidos Silly Putty PlayDohYo ?, I know some kids funny Silly Putty PlayDoh
Quieren enfrentarse a granjas, y construir una masa de henoThey wanna step to farms, and build a hay dough
Arrastro cuerpos por el camino de ladrillos amarillos, como duendesI drag bodies on down the yellow brick road, like leprechauns
Vengo en modo asesino de cometasI come in comet killer mode
Agarro tu cuello y tu correoYo grab your neck and your mail
con un cheque WIC, además inspecciono mis raíceswith a WIC check, plus I inspect my roots
y entro desnudo, con espíritus y tablero ouijaand walk in naked, with spirits and ouija board
Lo agito y horneo desnudo, como Betty CrockerI Shake-n-Bake it naked, like Betty Crocker
Uso un marcador negro, dibujo tu cara en un bocetoI use a black marker, I draw your face in a sketch
como un ARTISTAlike a ARTISTE
Dos brazos rotos desde mi hombro tienen una piezaTwo broken arms from my shoulder have a piece
Ñam ñam, sabes que eres bienvenido, ven tontoYum yum, you know you welcome, come in dumb-dumb
Oye, ¿qué olor es ese allá abajo? Mira en el sótanoHey what's that smell down there? Look in the basement
Dos ojos faltando, al día siguiente, ¿dónde fue tu cara?Two eyes missin, next day, where your face went?
Con la música de Dolly Parton sonando en mi camionetaWith Dolly Parton music playin in my pickup truck
Mi sándwich de oro, un pato masticador de licorMy gold sandwich, a swigger liquor chewin duck
No tengo gusto, no sal, necesito mayonesaI got no taste, no salt, I need mayonnaise
Estoy viendo la TV, buscando buen amor y cariñoI'm lookin at TV, lookin for good love, and some lovin

[Cabeceadores][Noggin Nodders]
Le quitamos las bragas a las chicas (astutos volamos)We pull the drawers off girls who (sly, we fly)
Lavamos oro y plata (astutos volamos)We washin gold and silver (sly, we fly)
Entramos a clubs con zapatillas (astutos volamos)We walk in clubs with sneakers (sly, we fly)
Miramos por las ventanas y observamos (astutos volamos)We look out windows and stare (sly, we fly)
Volamos los aviones nosotros mismos (astutos volamos)We fly the planes ourselves (sly, we fly)
Y si nuestros discos no se venden (astutos volamos)And if our records don't sell (sly, we fly)

Vistiendo en mentones, para golpear a un rapero, él está llorando hermanoDeckin in chins, to knock a rapper, he's bawlin bro
En mis botas, hago una salidaOff in my Timbs, I makes an exit
Tan enfermo corto el queso y me alejo de los tenedoresAs ill I cut the cheese and step from forks
Ahí es cuando soy SuperdotThat's when I'm Superdot
Hago una oferta con términos, conocedor sin patrónI kicks an offer with terms, unpatterened knowledgist
Una especie desagradable cuando tres mentes humanas, una cabezaA species unkind when human three minds, one head
Ese hermano tomó el callejón (lo seguí) está muertoThat brother took the alley (I followed him) he's dead
Está saliendo con Yakos Alli (es horrible) da sexo oralHe's datin Yakos Alli (she's awful) gives head
¿Qué? Tu abrigo es rojo, él es solo un chico blanco, yo séSay what? Your coat is red, he's just a white guy, I know
Le gusta la marihuana, a mí, tener a su chicaHe likes marijuana, I like, holding his bitch
Hacer cosquillas en la sauna, rapeo cuando giro, ?? bpbpbpbpbpbMake giggles in the sauna, rap when I swerve, ?? bpbpbpbpbpb
Oye amigo, tengo tu número de teléfono te llamé y colgasteHey bud, I got your phone number I called you hung up
Presionas *69, entraste en un sudor frío y calienteYou push * 69, you broke into a cold and hot sweat
Esa no es mi dirección, llegaste a una funerariaThat's no address of mine, you reached some mortuary
Estás hablando con una caja vacía, me estoy yendoYou're talkin to an empty box, I'm gettin away
Me estoy yendo, me estoy yendoI'm gettin away, I'm gettin away

Le quitamos las bragas a las chicas (astutos volamos)We pull the drawers off girls who (sly, we fly)
Lavamos oro y plata (astutos volamos)We washin gold and silver (sly, we fly)
Entramos a clubs con zapatillas (astutos volamos)We walk in clubs with sneakers (sly, we fly)
Miramos por las ventanas y observamos (astutos volamos)We look out windows and stare (sly, we fly)
Volamos los aviones nosotros mismos (astutos volamos)We fly the planes ourselves (sly, we fly)
Y si nuestros discos no se venden (astutos volamos)And if our records don't sell (sly, we fly)

[Kool Keith] + (Cabeceadores)[Kool Keith] + (Noggin Nodders)
Me deslizo en un Cutlass, mi naranja mi azul, mi verde negroI creep in Cutlass, my orange my blue, my black self green
El robot yo seis-cuatro, estás molesto pareciendo maloThe robot yo six-fo', you buggin lookin mean
(Sí, no prestamos atención a los ojos, y a los niños como rivales)(Yeah, we pay no mind to eyeballs, and kids as rivals)
Tenemos nuestro dinero apilado, apuesta tu camisa de polloWe got our money in stacks, you bet your chicken shirt
Con un gran arsenal, los tontos por ahí no quieren trabajarWith massive ammo, the fools out there don't want no work
(Es un gran arsenal, los tontos por ahí no quieren trabajar)(With massive ammo, the fools out there don't want no work)
Esto no es una película, ni una obra de teatro, estás en una matinéThis ain't no movie, no play, you in a matinee
Estoy viendo pantallas de tus sueños, actuando todos los díasI'm watchin screens of your dreams, you actin everyday
Jugando un papel que los actores no pueden interpretarPlayin a part that you actors can't play
Él está perpetrando, quemándose como tocinoYo he's perpetratin, gettin burnt like slab bacon

[Cabeceadores][Noggin Nodders]
Mis días están contados tonto, trabajo en un lugar ?My days are numbered nitwit, I work in ? spot
Mi sherm es fuerte como líquido, lo mezclo en una olla grandeMy sherm's ill as liquid, I mix it up in big pot
y quito la tapa, y agrego una gotaand takes the top off, and adds a drop off
y me río a carcajadas, y me pongo en mi parte preferiríaand laughs my ass off, and cakes in my part would rather
Envuelvo una nueva bomba, es serioI wrap a new bomb, it's serious
Perdí la cabeza, ayúdame a encontrarlaI lost my mind, yo help me find it

[Cabeceadores][Noggin Nodders]
Le quitamos las bragas a las chicas (astutos volamos)We pull the drawers off girls who (sly, we fly)
Lavamos oro y plata (astutos volamos)We washin gold and silver (sly, we fly)
Entramos a clubs con zapatillas (astutos volamos)We walk in clubs with sneakers (sly, we fly)
Miramos por las ventanas y observamos (astutos volamos)We look out windows and stare (sly, we fly)
Volamos los aviones nosotros mismos (astutos volamos)We fly the planes ourselves (sly, we fly)
Y si nuestros discos no se venden (astutos volamos)And if our records don't sell (sly, we fly)

[Kool Keith][Kool Keith]
Sí, cambiando cuatro años en un flujo (así es)Yeah, changin four years in a flow (that's right)
¿Cuántos tienes? (así es)How many you got? (that's right)
¿Qué piensas de esa chica allá?What you think about that girl over there?
¿Qué piensas del chico rubio que se acerca?What you think about the kid comin up the blonde?
¿Qué piensas de Keith caminando por la cuadra?What you think about Keith walkin down the block?
La misma chica en mi camaSame girl at my bed
¿Diversión con Pringles?Pringles fun?
Dame un par de dólaresGive me a couple bucks
¿Cuánto necesitamos recaudar en la fiesta esta noche?How much we need to take in at the party tonight?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kool Keith Dr. Octagon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección