Traducción generada automáticamente
Ill Street Blues
Kool G Rap And Dj Polo
Les Blues de la Rue Ill
Ill Street Blues
Ouais, ça y est, un mot, un mot pour ma mère. Voici G. Rap avec un autre pour vous tous.Aw yeah, word up, word to mother. Here comes G. Rap with another one y'all.
On va le faire comme ça...We going to swing it like this...
Je suis juste devant mes marches, en train de réfléchir à un planI'm right in front of my front steps thinking of a plan
On dirait Raggedy Ann, pas un sou en poche, je tape dans une canetteLooking like Raggedy Ann, no dough in hand kicking a can
Pensant à un coup pour faire un gros coupThinking of a plot to pull some bank in
Parce que je suis mort et puantBecause I'm dead and stinking
Les semelles de mes chaussures clignent, mon t-shirt rétrécitSoles on my shoes winking, t-shirt is shrinking
Bientôt je vois des liens et mes yeux s'ouvrent grandsSoon I see some ties and my eyes open wide quick
C'est qui avec toi, ma belle ? Bill Blass, mon acolyteWho's that with you, chick? Bill Blass my sidekick
Quoi de neuf, mec ? Frappe-lui la mainWhat's up, black? Give his hand a smack
Une Cadillac s'arrête, yo bébé, on revientUp pulls a Cadillac, yo baby we'll be back
On est montés à l'intérieur, pas beaucoup de gens nous ont vusJumped right on inside, not too many people saw us
Pensant à qui doit se faire voler parce que la mafia a un boulot pour nousThinking about who gotta get robbed because the mob got a job for us
Ils nous ont emmenés dans le coin sobreThe drove us down to the sober section
De la ville où les clowns ne paient pas pour la protectionOf town where the clowns don't be paying for protection
Ils veulent qu'on envoie un message à Jimmy le barmanThe want us to send a message to Jimmy the bartender
Prête un peu d'argent à un pote, ensuite tu lui voles ses ailes de voitureLend a friend the money next you're ripping off his car fenders
Il est à court parce qu'il sniffeHe's coming up short cause he snorts
Coke, dope, non, et espère ne pas se faire choperCoke, dope, nope, and hope he don't get caught
Il doit quelques Benjamin Franklin, chaque dernier centimeHe owes some Benjamin Franklins, every last bit of em
Mais les poches de Jimmy sont vides, alors maintenant on doit s'en débarrasserBut Jimmy's pockets are empty, so now we gotta get rid of him
Mais la femme de Jimmy est avec lui et ils ne veulent pas l'impliquerBut Jimmy's wife is with him and they don't want to involve her
Je suis sorti de la banquette arrière, on m'a donné un revolverHopped out the back seat they gave me a revolver
Blass, tu le distrais pendant que j'y vais et je l'élimineBlass, you distract him while I go and whack him
Je suis entré par l'arrière du bar et je l'ai attaquéEntered through the back side of the bar and then attacked him
Il crie pour sa vie, tendant la main vers sa femmeHe's screaming for his life, reaching for his wife
Je lui ai tiré dans la nuque et je l'ai poignardé avec un couteauShot him in the back of the head and shanked him with a knife
Et ça s'applique à quiconque doit payer ses dettesAnd that goes for anybody who's gotta pay they dues
Tu perds, parce que j'ai les Blues de la Rue IllYou lose, cause I got the Ill Street Blues
[Refrain :][Chorus:]
Tu perds, parce que j'ai les Blues de la Rue Ill [x4]You lose, cause I got the Ill Street Blues [x4]
Les losers que je tabasse, parce que ma ville est pleine de flics et de voleursSuckers I clobber, because my town is full of cops and robbers
Tu n'es pas promis à demain dans cette Petite Boutique des HorreursYou're not promised tomorrow in this Little Shop of Horrors
Alors je dois m'occuper des affaires rapidementSo I got to get with the business of hit quick
Les poches de Moneygrip ont l'air bien pleines, alors je m'attaque à SlickMoneygrip's pocket's looking thick so I stick Slick
Tiens-toi là, mains en l'air, je sais que t'as le butinHold it right here, hands in the air, I know you got the loot
Ou mieux encore, face contre terre, vide tes poches, soldatOr better yet, face down on the ground, empty your pockets troop
À terre, j'ai le Tech juste sur ton couHit the deck I got the Tech right on your neck
Et je m'attends à faire un billet, au diable le chèque de voyageAnd I expect to make a buck to heck with a traveller's check
Mais si une victime essaie de m'étranglerBut if a vic' tries to choke me
Je devrai l'éteindre comme Smokey l'Ours, alors okie dokieI'll have to smoke him like I'm Smokey the Bear, so okie dokie
Au revoir, ou bon voyage, fais un bon voyageGoodbye, or bon voyage, have a good journey
N'essaie même pas de supplier pour ta vie, ça ne m'intéresse pasDon't even try begging for your life, that don't concern me
Alors au prochain rongeur qui se figeSo to the next weasel that freezes
Tes supplications et tes prières te rapprochent juste de rencontrer JésusYour begging and your pleases only getting your closer to meeting Jesus
Ouais, je secoue un imbécile juste pour faire un billetYeah, I shake a schmuck just to make a buck
Puis je casse un canard et si le canard doit se faire buter, alors je m'en fousThen I break a duck and if the duck gotta get bucked then I don't give a fuck
Hyper comme un tireur d'élite, je pipe des mecs comme un plombierHyper as a sniper piping niggas like a plumber
Je fais du froid et je braque ceux qui gèrent les numérosCold vicking and sticking up the ones that run the numbers
Ou même un gros coup, la dame dans le magasin d'alcoolOr even a bigger score, the lady in the liquor store
Je rentre et je défonce la porte, je la prends et je la braque pourGo inside and kick in the door, pull her then I'm stickin her for
De l'argent ou ta vie, chérie, dépêche-toi de choisirMoney or your life, honey hurry and choose
Tu perds, parce que j'ai les Blues de la Rue IllYou lose, because I got the Ill Street Blues
[Refrain][Chorus]
Extra, extra, lisez tout à ce sujet dans les journauxExtra extra read all about it in the papers
Le patron a essayé de nous violer, alors on l'a balancé du gratte-cielThe boss tried to rape us, so we tossed him off the skyscraper
Parce qu'il a entraîné d'autres gens pour essayer de nous frapperBecause he pulled some other people to try and hit us
Nous attraper, mais aucun d'eux ne nous a eu, il doit essayer de nous bernerGet us, but none of them did us, he must be trying to kid us
Mais c'est mort, je remercie Dieu dans le rouge, à travers les frontières du painBut that's dead, I'll thank God in the red, 'cross the bread borders
Alors personne ne peut nous court-circuiter, il s'est enfui vers le quartier généralSo nobody can short us, he fled down to headquarters
Prêt à mettre un coup de main, on n'est pas une équipe paresseuse, on fera un ou deux boulotsReady to put some work in, we're not a lazy crew, we'll do a job or two
Mais yo, le mec ne peut même pas me coller avec de la Crazy GlueBut yo, the man can't even stick me with some Crazy Glue
Prêt à le déchirer encore plus parce qu'elle l'a vuReady to tore him even more because she saw him
On a éliminé tous les guetteurs à l'avant et on a défoncé sa porteWe took out all the lookouts in the front and kicked his door in
Quoi de neuf serpent, pourquoi t'as violé ?What's up snake, why'd you violate?
Parce que je suis un hossa (C'est quoi ?)Because I'm a hossa (What's that?)
Yo, c'est un cochon qui ne vole pas droitYo, that's a pig that don't fly straight
Prêt à le frapper, je l'ai attrapé par la cravateGetting ready to jab him, I grabbed him by the necktie
Mon pote a essayé de se la jouer, et de frapper, je lui ai mis un œil au beurre noirHomie tried to get fly, and swing I gave him a decked eye
Tu sais le mal que les hommes font, l'enfer est là où vont les hommesYou know the evil that men do, hell is where the men go
On l'a attrapé par les mains et les pieds et on l'a balancé par la fenêtreWe snatched him by his hands and feet and threw him out the window
Haut, haut, et loin parce que je ne joue pas, clownUp, up, and away cause I don't play, clown
Bam, bam, bam, prends ça avec toi en descendantBuck, buck, buck, take that with you on the way down
J'espère que t'as des ressorts et des ailes sur tes chaussuresI'm hoping you got springs and wings on your shoes
Mais tu perds, parce que j'ai les Blues de la Rue IllBut you lose, because I got the Ill Street Blues
[Refrain][Chorus]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kool G Rap And Dj Polo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: