Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 24
Letra

Borde de cordura

Edge of Sanity

Estoy al borde del asesinato de Commitin
I'm on the verge of commitin murder

Mi chica está en mi último nervio y no quiero lastimarla
My girl is gettin on my last nerve and I don't wanna hurt her

Ella quiere que consiga un trabajo
She wants me to get a job

Me acosan porque estoy acostado sobre mi culo como un gran vago
I get harassed cause I'm laying on my ass like a big slob

Pero donde quiera que vaya, me rechazan
But everywhere I go I get rejected

No contratarán a un cabrón con antecedentes penales
They won't hire a motherfucker with a jail record

Así que lo menos que podría hacer es parecer presentable
So the least I could do is look presentable

Pero la ciudad me etiquetó como un criminal
But I'm labelled by the city as a criminal

No me van a dar ninguna holgura Jack
They won't give me no slack Jack

Y ya tengo un golpe en mi contra porque mi piel es negra
And I got one strike against me already because my skin is black

Ver Soy irrelevante para los signos de Ayuda Wanted
See I'm irrelevant to Help Wanted signs

Y se preguntan por qué los negros cometen crímenes
And they wonder why niggaz commit crimes

Mi chica paga el alquiler de gas y luz
My girl pays the rent gas and light

Va a clase durante los días y trabaja por la noche
Goes to class at days and works at night

Estoy tratando de conseguir algo de dinero que pueda darle a ella
I'm trying to get some money I can hand to her

Pero no estoy con ser un maldito conserje
But I ain't with bein a motherfuckin janitor

Además tengo a mi pequeño negro
Plus I got my little nigga

Y estoy tratando de ser el tipo correcto de figura paterna
And I'm tryin my best to be the right kind of father figure

Pero mis manos se estremecen
But my hands is startin to shake

Estoy tratando de sostener mi cabeza porque estoy a punto de llegar a los treinta y ocho
I'm tryin to hold my head because I'm reachin for the thirty-eight

Yo lo recojo, hombre maldito
I pick it up, man fuckit

Tengo que salir y salir a la calle y conseguir unos ducados
I gotta go out and hit the street and get some ducats

Buscar algo para golpear
Lookin for somethin to hit

Me tiro en el capó, porque estoy a punto de hacer algunas estupideces
I throw on my hood, cause I'm about to do some stupid shit

Paso en el Seven Eleven
I step in the Seven-Eleven

Ven rápido con el dinero o haz que te envíen al cielo
Come fast with the cash or get your ass sent to heaven

Debe dar la alarma, porque estoy sudando
He must hit the alarm, cause I'm perspirin

Porque ahora estoy oyendo sirenas malditas
cause now I'm hearin motherfuckin sirens

Traté de salir corriendo, tres mil decente
I tried to run out, three thousand decent

Lo siguiente que sé es que estoy sentado en una maldita comisaría
Next thing I know, I'm sittin in a fuckin precinct

para tratar de alimentar a una familia
for tryin to feed a family

Necesito bolas de goma, porque estoy cayendo del borde de la cordura
I need rubber balls, cause I'm fallin off the edge of sanity

Borde de cordura (2X)
Edge of Sanity (2X)

¡Qué noche tan jodida!
What a fucked up night

Y estoy enojado porque el policía se puso las esposas demasiado apretadas
And I'm mad because the cop put on the handcuffs too fuckin tight

Central Bookin es donde me enviaron
Central Bookin is where they sent me

Así que podrían tomar un par de fotos después de que me tomaran las huellas dactilares
So they could take a couple of pictures after they fingerprint me

Luego me metieron en una celda
Then they put me in a cell

Y todo estaba lleno de negros que estaba sucio y apestoso como el infierno
And it was all full of niggaz that was dirty and stinkin as hell

Ya pasaron cuatro horas, así que ahora estoy bostezando
Four hours passed already, so now I'm yawnin

Y espero ver al juez por la mañana
And I'm hopin to see the judge in the mornin

Finalmente llaman mi nombre y me levanto con velocidad
Finally they call my name and I get up with speed

para comparecer ante el juez, y hacer una alegación
to appear before the judge, and make a plead

Vi al juez, era un hermano
I saw the judge, he was a brother

Dijo: «¿Cómo se declara?» Dije: «¡Inocente, cabrón!
He said, "How do you plead?" I said, "Not guilty, motherfucker!"

Luego me echaron de la corte, me enviaron a la isla
Then I got kicked out of court, sent to the Island

donde consiguieron a todos estos jóvenes hermanos salvajes
where they got all of these young brothers wildin

Y todo lo que vi fueron adolescentes
And all I seen was teenagers

Y los hermanos se slicin unos a otros con navajas rectas
And brothers just slicin one another with straight razors

Vi a este negro, era de piedra alto
I saw this nigga, he was stone tall

Dije: «Tengo que hacer esta maldita llamada
I said, "Yo, I gotta make this motherfuckin phone call"

Dijo: «Estas prostitutas son mías, y tú no eres una viuda
He said, "These whores are mine, and you ain't widdit"

y puso su cara en la mía, así que lo golpeé
and put his face all up in mine, so I hit it

C.O.» s vino, niggaz comenzó a zing
C.O.'s came, niggaz started to zing

Ahora tengo que hacer unos tres días en el banco
Now I gotta do about three days in the bank

He hecho mi tiempo y ahora he vuelto de mis vacaciones
I did my time and now I'm back from my vacation

Justo en el camino, me pusieron de nuevo en las poblaciones
Right on track, they put me back in populations

Me vestí y fui al comedor
I got dressed, and hit the mess hall

Luego, cuando volví, finalmente tuve que hacer mi llamada
Then when I came back, FINALLY I got to make my phone call

Mi chica está sacando al hombre que hay en mí
My girl is bringin out the man in me

Porque ella está gritando, mientras yo estoy en el borde de la cordura
Cause she's yellin and shit, while I'm hangin on the edge of sanity

Borde de cordura (4X)
Edge of Sanity (4X)

Me sentaré en el norte, y haré de tres a nueve
I'm sittin Up North, and doin three to nine

Y se siente como si toda mi vida fuera dejada atrás
And it feels like my whole life is bein left behind

Me estoy volviendo loco en este lugar
I'm goin crazy in this place

Y estoy en los días, porque estoy a punto de ser un caso mental
And I'm countin the days, cause I'm about to be a mental case

Mi pequeño hijo se está haciendo más grande
My little son is gettin bigger

Y él cogió el teléfono un día y pensó que yo era otro negro
And he picked up the phone one day and thought I was some other nigga

Sí, esa perra está tratando de hacerme el tonto
Yeah that bitch is tryin to play me like a sucker

Porque en el bajo y bajo oí que otro negro se la folló
Cause on the down and low I heard another nigga fucked her

Ahora el homicidio está en mi mente
Now homicide is on my mind

para saber que esta perra está en casa, arruina mientras estoy haciendo tiempo
for knowin that this bitch is at home, screwin while I'm doin time

Y el negro que se golpea en las pieles
And the nigga that's hittin the skins

Es un cabrón audaz porque es uno de mis propios amigos
is a bold motherfucker cause he's one of my own friends

Pero está bien porque tengo algo para ellos
But that's alright cause I got somethin for they asses

Y cuando lo vea, le romperé las gafas
And when I see him I'ma smash his fuckin glasses

Viviendo en el infierno, pero ahora mi sangre se está enfriando
Livin in hell but now my blood is gettin cold

Dos meses después, me pusieron en libertad condicional
Two months later, I got released on parole

Así que ahora estoy rodando más frío que una ventisca
So now I'm rollin colder than a blizzard

Conseguí un poco de hierro de mi hombre y fui a visitarle a esa estúpida perra
I got some iron from my man and went to pay the stupid bitch a visit

Estoy sonando en la campana como el infierno
I'm ringin the bell like hell

Oh, no hay nadie en casa, ¿eh? Así que la pateé hasta que se cayó la basura
Oh nobody's home huh? So I kicked it til the shit fell

Entró en la casa con el dedo en el gatillo
Stepped in the house with my finger on the trigger

El negro del culo de mantequilla tartamudeó, «¿Qué pasa negro?
Butter ass nigga stuttered, "Wha-wha-what's up nigga?"

Mi perra estaba asustada, porque sabía que yo estaba a vapor
My bitch was scared, cause she knew that I was steamin

Ella corrió su culo hacia atrás y comenzó a gritar
She ran her ass to the back and started screamin

Un disparo disparado* al cuerpo *dos disparos disparados* a la cabeza
*one shot fired* to the body *two shots fired* to the head

un disparo disparado* puso el barril en su boca, asegurándose de que esté muerto
*one shot fired* put the barrel in his mouth, makin sure he's dead

Y la policía no me puede hacer nada
And the police ain't cannin me

dentro de una celda, porque me caí del borde de la cordura
inside a cell, cause I just fell off the edge of sanity

Borde de cordura (2X)
Edge of Sanity (2X

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kool G Rap And Dj Polo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção