Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 229
Letra

Enfermos

Krank

Estamos enfermos y no me refiero al rap del sur,Wir sind krank und ich mein nicht den Rap ausn Süden,
me refiero a lo que vemos a diario en la tele, ¡todo ese mal nos enferma!ich mein das was wir täglich in der Glotze sehn, das ganze Übel macht uns krank!
Pero solo refleja lo que somos -Doch es reflektiert nur was wir sind -
da igual si padre, madre o hijoegal ob Vater, Mutter oder Kind
¡Todos estamos enfermos, todos estamos enfermos!Wir sind alle, wir sind alle krank!
Quisiéramos estar sanos pero ya no sabemos cómoWären gern gesund aber wissen nicht mehr wie
entre mentiras, drogas, diversión, fiestas y histeriazwischen Lügen, Drogen, Fun, Partytime und Hysterie
entre guerra, padres, problemas, trabajo y psiquiatríazwischen Krieg, Eltern, Ärger, Arbeit und Psychiatrie
entre querer estar aquí y al mismo tiempo irnoszwischen wir wollen hier sein und gleichzeitig gehen
¿No es todo esto enfermo?Ist dis nicht alles krank??
¡Pero lo es y lo sabemos - somos personas enfermas, rotas en la televisiónDoch isses und wir wissens - wir sind kranke, kaputte Menschen im Fernsehen
y encontramos...??? ¡eso es enfermo!und finden ...??? das ist krank!
Padre e hijo se casan (?) y se juran fidelidad eterna en Olli Geißen,Vater und Sohn heiraten (?) und schwören sich ewige Treue bei Olli Geißen,
¡mierda perversa - eso es enfermo!perverse Scheiße - das ist krank!
A los 13 la primera vez en un Gang-Bang - eso es enfermo!Mit 13 das erste mal Gang-Bang - das ist krank!
Personas matan personas por un país - eso es enfermo!Menschen töten Menschen für ein Land - das ist krank!
Sin techo, algunos viven en la calle - enfermo!Kein Dach übern Kopf, manche leben auf der Bank - krank!
Sin esperanza, la gente se emborracha hasta perder la razón - enfermo!Keine Hoffnung, Leute saufen sich um den Verstand - krank!
Otros deciden sobre tu vida - eso es enfermo!Andere bestimmen über dein Leben - das ist krank!
Dices la verdad, pero no te dejan hablar - eso es enfermo!Du sagst die Wahrheit, aber sie lassen dich nicht reden - das ist krank!
Uno lo tiene todo, el otro nada - enfermo!Der eine hat alles, der andere nichts - krank!
Algunos solo hablan con armas, ¿no es eso enfermo?Einige sprechen nur noch mit Waffen, ist das nicht krank?
Algunos pierden la razón por tanto dolor,Manche verlieren vor lauter Schmerzen den Verstand,
buscan ayuda en médicos que no quieren ayudar - eso es enfermo!suchen Hilfe bei Ärzten die nicht helfen wollen - das ist krank!
Nos sentimos perdidos, esperando ayuda del cielo,Wir fühlen uns wie verloren, warten auf Hilfe von oben,
aliviando los síntomas con drogas aunque sabemos -lindern die Symptome durch Drogen obwohl wir wissen -
eso es, eso es, eso es enfermo...das ist, das ist, das ist krank....

Cómo vivimos aquí, nuestra constitución, la lucha constante en nosotros y con todosWie wir hier leben,unsere Verfassung,der ständige Kampf in uns und mit jeden
- ¡eso nos enferma!- das macht uns krank!
Todas esas reglas, la vigilancia, muros y jaulas que nos rodeanAll diese Regeln, die Überwachung, Mauern und Käfige die uns umgeben
- ¡eso nos enferma!- das macht uns krank!
La felicidad que todos buscan, no la alcanzamos,Das Glück nach dem alle streben, wir kriegens nicht zu fassen,
la buscamos en vano y desesperamossuchens vergebens und verzweifeln
- ¡eso nos enferma!- das macht uns krank!
¡Esperamos y rezamos, levantamos las armas y nos destruimos mutuamente!Wir hoffen und beten, heben die Waffen und zerstören uns gegenseitig!
¿Por qué? ¡Estamos enfermos!Weswegen? Wir sind krank!

Y no hablo de prótesis y muletas,Und ich red nicht von Prothesen und Krücken,
me refiero a nuestro ser, la mayoría de nosotros somos inválidos mentales.ich mein unser Wesen, die meisten von uns sind geistige Krüppel.
Confundidos, porque nadie nos inculca valores reales.Verwirrt, weil uns keiner wirkliche Werte vermittelt.
Dicen que nuestro valor se mide por lo que poseemosSie mein was wir wert sind misst sich an dem was wir besitzen
- ¿no es eso enfermo?- is das nich krank?
Nacemos en este mundo enfermo,Wir werden reingeboren in diese kranke Welt,
en el que si luchas contra lo enfermo te consideran enfermo.in der man dich wenn du gegen das Kranke kämpfst für den Kranken hällt.
Sin desarrollo, somos ovejas, seguimos a los pastores,Keine Entwicklung, wir sind Schaafe, folgen den Hirten,
tomamos su medicina y esperamos efecto - ¡pero eso es enfermo!nehmen seine Medizin ein und versprechen uns Wirkung - aber das ist krank!
¡Las drogas enferman! ¡La codicia nos enferma!Dorgen machen krank! Gier macht uns krank!
Sin amor dentro de la familia - eso nos enferma!Keine Liebe innerhalb der Familie - das macht uns krank!
El odio que siembran en nosotros se convierte en un tumor y nos enferma!Der Hass in uns den sie schüren wird zum Geschwür und macht krank!
La sangre que derramamos, las guerras que librarnos nos enferman!Blut das wir vergießen, Kriege die wir führen machen krank!
¿Qué? Los padres educan a los hijos a golpes - eso es enfermo!Was? Eltern erziehen Kinder durch Schläge - das ist krank!
Casi nadie es feliz con su vida - eso es enfermo!Fast niemand ist glücklich mit seinem Leben - das ist krank!
Estamos... enfermos de pánico, miedo y locuraWir sind... krank voller Panik, Ängsten und Wahnsinn
y nos causamos dolor para sentir que estamos aquí.und fügen uns selber Schmerzen zu um zu fühlen das wir da sind.
- ¡eso es enfermo!- das ist krank!!!
Explotamos a los animales, los convertimos en esclavos del hombre,Beuten Tiere aus, machen sie zu des Menschens Sklaven,
los torturamos, los matamos y luego comemos sus cadáveres - eso es enfermo!quälen sie, töten sie und essen dann ihre Kadaver - das ist krank!
¡Arrogancia, ignorancia - todo eso es enfermo!Arroganz, Ignoranz - das ist alles krank!
¡Falta de corazón, envidia, frialdad emocional es enfermo!Herzlosigkeit, Neid, Gefühlskälte ist krank!
¡Obligaciones, depresión, estupidez colectiva, segregación racial - estamos enfermos!Zwänge, Depression, Volksverdummung, Rassentrennung - wir sind krank!
No conocemos límites, los humanos odian a los humanos, se sienten perdidos,Kennen keine Grenzen, Menschen hassen Menschen, fühlen sich verloren,
buscan ayuda del cielo y alivian los síntomas con drogas,suchen Hilfe von oben und lindern die Symptome durch Drogen,
aunque saben - eso es, eso es, eso es enfermo...obwohl sie wissen - das ist, das ist, das ist krank....

Cómo vivimos aquí, nuestra constitución, la lucha constante en nosotros y con todosWie wir hier leben,unsere Verfassung,der ständige Kampf in uns und mit jeden
- ¡eso nos enferma!- das macht uns krank!
Todas esas reglas, la vigilancia, muros y jaulas que nos rodeanAll diese Regeln, die Überwachung, Mauern und Käfige die uns umgeben
- ¡eso nos enferma!- das macht uns krank!
La felicidad que todos buscan, no la alcanzamos,Das Glück nach dem alle streben, wir kriegens nicht zu fassen,
la buscamos en vano y desesperamossuchens vergebens und verzweifeln
- ¡eso nos enferma!- das macht uns krank!
¡Esperamos y rezamos, levantamos las armas y nos destruimos mutuamente!Wir hoffen und beten, heben die Waffen und zerstören uns gegenseitig!
¿Por qué? ¡Porque estamos enfermos!Weswegen? Denn wir sind krank!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kool Savas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección