Traducción generada automáticamente

All In The Family
KoRn
Tout dans la famille
All In The Family
Dis quoi, dis quoi ?Say what, say what?
Dis quoi, dis quoi ?Say what, say what?
Dis quoi, dis quoi ?Say what, say what?
Je dis quoi, dis quoi ?I say what, say what?
Mon sexe est plus gros que le tienMy dick is bigger than yours
Ooh, dis quoi, dis quoi ?Ooh, say what, say what?
Je dis quoi, dis quoi ?I say what, say what?
Je dis quoi, dis quoi ?I say what, say what?
Mon groupe est plus grand que le tienMy band is bigger than yours
Trop dommage que j'ai tes billes dans mon sacToo bad I got your beans in my bag
Espèce de prétentieux, enfoiré de cornichonYou stuck-up sucka, korny motherfucka
Prendre le contrôle des flows, c'est le pimp flasqueTakin' over flows is the limp pimp
Besoin d'un bizkit pour sauver cette bande de jon davisNeed a bizkit to save this crew from jon davis
Je vais balancer un peu de talent de l'estI'm gonna drop a little east side skill
Tu ferais mieux de reculer, car je vais tuer, je vais tuerYa best step back 'cuz I'm 'a kill, I'm 'a kill
Alors, qu'est-ce que tu penses, monsieur l'homme en lambeaux ?So, whatcha thinkin, mr. Raggedy man?
Faisant tout pour ressembler à Raggedy AnnDoin' all you can to look like raggedy ann
Regarde-toi, punk, ouais je sais que tu le sensCheck you out, punk, yes I know you feel it
On dirait un de ces danseurs du clip de HansonYou look like one of those dancers from the hanson video
Toi, petit pédé, donne-moi un truc pour me branlerYou little fagot ho', please give me some shit to wank with
Parce qu'en ce moment, je suis le meilleur, gamin, suce ma bite comme ton papa l'a fait'Cuz right now I'm all it, kid, suck my dick kid like your daddy did
À qui tu crois que tu parles ?Who the fuck you think you're talking to?
Je suis connu pour manger des petits chialeurs comme toiI'm known for eatin' little whiny chumps like you
Tout près de ma face avec ça, t'es prêt ?All up in my face with that, are you ready?
Mais l'halitose, c'est tout ce que tu as de stableBut halitosis is all you're rockin' steady
Toi, petite fée, sentant tes fleursYou little fairy, smelling on your flowers
Poitrine poilue, regarde, c'est Austin PowersNappy hairy chest, look it's austin powers
Je t'entends gazouiller sur ces pipes de pédé, ClydeI hear ya tweetin' on them fag-pipes clyde
Mais tu l'as dit le mieux, il n'y a pas de place pour se cacherBut you said it best, there's no place to hide
Qu'est-ce que tu dis ? T'es un pimp, peu importe, bite molleWhat the fuck ya sayin'? You're a pimp whatever, limp dick
Fred Durst doit répéter, doit inverser ce qu'il ditFred durst needs to rehearse, needs to reverse what he's sayin
Wannabe funk doobiest quand tu jouesWannabe funk doobiest when you're playin'
Déchirant un faux mauvais, feignant, et en plus, je paie tes facturesRippin' up a bad counterfeit, fakin', plus your bills I'm payin'
Tu peux pas manger cette merde tous les jours, FredYou can't eat that shit every day, fred
Laisse tomber le baconLay off the bacon
Dis quoi, dis quoi ?Say what, say what?
Tu ferais mieux de surveiller ta putain de bouche, JonYou better watch your fuckin' mouth, jon
Alors, tu me détestes et je te détesteSo, you hate me and I hate you
Tu sais quoi, tu sais quoi ?You know what, you know what?
C'est tout dans la familleIt's all in the family
Je te déteste et tu me détestesI hate you and you hate me
Tu sais quoi ?You know what?
C'est tout dans la familleIts all in the family
Regarde-toi, imbécile, je vais te défoncer deux foisLook at you, fool, I'm gonna fuck you up twice
Lançant des rimes sur moi comme, oh merde, d'accord, Vanilla IceThrowin' rhymes at me like, oh shit alright, vanilla ice
Tu ferais mieux de courir, cours tant que tu peux, tu ne peux jamais me défoncerYa better run, run while ya can, can never fuck me up
Bisc limpkit, au moins j'ai un groupe original p.h.a.tBisc limpkit, at least I got a p.h.a.t. Original band
Qui est chaud, qui ne l'est pas ?Who's hot, who's not?
Tu ferais mieux de reculer, maïs sur l'épiYou best step back, korn on the cob
Tu as besoin d'un nouveau job, il est temps de ramener tes compétences de microYou need a new job, time to take them mic skills
Chez le dentiste et de t'acheter une nouvelle grilleBack to the dentist and buy yourself a new grill
Toi, tarte à la citrouille, je vais me branler dans ton œilYou pumpkin pie, I'll jack-off in your eye
Grimpant des échelles, pendant que ton ego se briseClimbing shoots and ladders, while your ego shatters
Mais tu ne peux tout simplement pas t'en allerBut you just can't get away
Parce que c'est le jour du jugement, gamin, c'est le jour du jugementBecause it's doomsday kid, it's doomsday
Alors, je te déteste et tu me détestesSo, I hate you and you hate me
Tu sais quoi, tu sais quoi ?You know what, you know what?
C'est tout dans la familleIt's all in the family
Je te déteste et tu me détestesI hate you and you hate me
Tu sais quoi, tu sais quoi ?You know what, you know what?
C'est tout dans la familleIts all in the family
Tu t'appelles chanteur ?You call yourself a singer?
T'es plus comme Jerry SpringerYou're more like jerry springer
Ton groupe préféré, c'est WingerYour favorite band is winger
Et tout ce que tu manges, ce sont des zingersAnd all you eat is zingers
T'es comme un Pebble fruitéYou're like a fruity pebble
Ta bannière préférée, c'est celle des rebellesYour favorite flag is rebel
C'est juste trop dommage que t'es un pédéIt's just too bad that you're a fag
Et à un niveau inférieurAnd on a lower level
Alors tu viens de Jacksonville, tu te la joues comme Buffalo BillSo you're from jacksonville kickin' it like buffalo bill
Te faisant baiser par ton oncle ChuckGettin' butt-fucked by your uncle chuck
Pendant que ta sœur est à genouxWhile your sister's on her knees
Attendant ta petite noixWaitin' for your little nut
Attends, d'où tu sors cette petite danse ?Wait, where'd ya get that little dance?
Comme ces idiots à Waco, tu brûles à BakoLike them idiots in waco, you're burning up in bako
Où ton père avait ta mère, ta mère avait ton frèreWhere your father had your mother, your mother had your brother
C'est juste trop dommage que ton père soit en colère, ta mère soit maintenant ta amanteIt's just too bad your father's mad, your mother's now your lover
Allez, hillbilly, ton cheval peut-il faire un putain de wheeling ?Come on hillbilly, can your horse do a fuckin' wheelie?
Tu aimes ça dans le sud et mec, t'as vraiment une belle boucheYou love it down south and boy, you sure do got a purdy mouth
Je te déteste et tu me détestesI hate you and you hate me
Tu sais quoi, tu sais quoi ?You know what, you know what?
C'est tout dans la familleIt's all in the family
Et je te déteste et tu me détestesAnd I hate you and you hate me
Tu sais quoi, tu sais quoi ?You know what, you know what?
C'est tout dans la familleIts all in the family
Et je t'aime et je te veuxAnd I love you and I want you
Et je te sucerai et je te baiseraiAnd I'll suck you and I'll fuck you
Et je te ferai un cunni, et je te mangeraiAnd I'll butt-fuck you, and I'll eat you
Et je lècherai ta petite bite, enfoiréAnd I'll lick your little dick, motherfucka'
Dis quoi, dis quoi ?Say what, say what?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de KoRn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: