Traducción generada automáticamente
Blind Game Again (translation)
Kotani Kinya
Blind Game Again (traducción)
Blind Game Again (translation)
Juego ciego de nuevo bastante desgastado muñeca arrugada
Blind game again quite a worn-out crumpled doll
Rompe las noches eternamente inmutables
Shatter the eternally-unchanging nights
En medio del crujido viento, la luz a mi alrededor
Amid the rustling wind, the light around me
Hace un sonido que se desliza en mi memoria. Hay una tentación que ciertamente no esperaba que fuera tan incomprensible
Makes a sound that slips through my memory. there's a temptation i certainly hadn't expected would be so incomprehensible:
Tu ritmo, con tu corazón metido en la confusión, la noche en la que nada puede ser retenido ha pasado para nosotros
Your pace, with your heart thrown into turmoil. the night where nothing can be held back has passed for us.
Su conclusión aún no vista sigue siendo una ilusión
Its yet-unseen conclusion is still an illusion.
No me defraudes, siempre estás coqueteando
Don't let me down you're always just flirting.
Llora por el sol. No puedo ver nada
Cry for the sun i can't see anything at all.
¿Quién es el que grita dentro de mí?
Who is it that's screaming inside me?
Juego ciego de nuevo una muñeca bastante indecisa
Blind game again quite an indecisive doll
Si es un sueño que no se puede alcanzar, bueno, entonces... vamos a arrojarlo
If it's a dream that can't be reached, well, then -- let's fling it away.
Juego drástico un juego bastante desgastado, muñeca arrugada
Drastic game a game quite a worn-out, crumpled doll
Rompe las noches eternamente inmutables
Shatter the eternally-unchanging nights
Estas lágrimas que fluyen me han manchado de mentiras desenfrenadas y han dejado escapar mis sueños
These flowing tears have stained me with rampant lies and let my dreams escape.
La pasión gris ceniza baila en el cielo
Ash-gray passion dances in the sky.
No me defraudes Estoy seguro de que no te darás cuenta
Don't let me down i'm sure you won't notice
Llora por el sol. Quiero que me rompan contigo
Cry for the sun i want to be broken with you
Detengamos el tiempo en el instante en que quemamos todo
Let's stop time in the instant when we burn everything...
Juego ciego de nuevo una muñeca de ojos brumosos
Blind game again a misty-eyed doll
La noche en que esas lágrimas sin sentido fluyeron ha pasado por nosotros
The night when those meaningless tears flowed has passed for us.
Juego drástico un juego de una muñeca que sólo suspira
Drastic game a game a doll that only sighs
Rompe las noches que nunca cambian, sin importar dónde
Shatter the nights that never change, no matter where
Juego ciego de nuevo una muñeca bastante indecisa
Blind game again quite an indecisive doll
Si es un sueño que no se puede alcanzar, bueno, entonces... vamos a arrojarlo
If it's a dream that can't be reached, well, then -- let's fling it away.
Juego drástico un juego bastante desgastado, muñeca arrugada
Drastic game a game quite a worn-out, crumpled doll
Rompe las noches eternamente inmutables
Shatter the eternally-unchanging nights
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kotani Kinya e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: