Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fatally
Kotoko
Fatalmente
Fatally
En este camino juro no perder el día del destino
この道に誓う宿命の日を絶やさない
Kono michi ni chikau shukumei no hi wo tayasanai
Porque hay una joya llamada pensamiento
思いという名の宝石があるから
Omoi to iu nano houseki ga aru kara
No importa cuán rápido corras, a veces no puedes ganar
どんなに早く走っても時には勝てない
Donna ni hayaku hashitte mo toki ni wa katenai
Con zapatos nuevos aún no puedes caminar bien
新しい靴じゃまだ上手に歩けない
Atarashii shuzu ja mada jouzu ni arukenai
Si te pierdes, eliges rápidamente entre blanco y negro
迷えばすぐ白と黒の角を選んで
Mayoeba sugu shiro to kuro no kado wo eronde
No tengo ese tipo de mentalidad para simplificar así
そんな風に割り切れる精神も持ってない
Sonna fuu ni warikireru seishin mo motte nai
Está bien, no hay un solo guion
いいさシナリオは一つじゃない
Ii sa shinario wa hitotsu ja nai
Explorar callejones no está mal
裏道めぐるのだって悪くない
Uramichi meguru no datte waruku nai
No desvíes el camino recto que se eleva sobre la niebla matutina
朝もやに浮かぶ真っ直ぐな道のがさない
Asamoya ni ukabu massugu na michi no gasanai
Porque hay una colina allí para subir
そこに丘があるから登ってく
Soko ni oka ga aru kara nobotteku
Contra la gravedad, pon fuerza en tus pasos
重力に逆らう妻先に力込めて
Juuryoku ni sakarau tsuma saki ni chikara komete
Si hay un obstáculo llamado mañana
明日という名のハードルがあるなら
Asu to iu na no hadoru ga aru nara
Las personas que van primero dejan palabras atrás
先に行くと言葉残して行く人
Saki ni yuku to kotoba nokoshi satte yuku hito
En la espalda de cada uno hay rastros de su propio sudor
それぞれの背中にはそれぞれの汗の跡
sorezore no senaka ni wa sorezore no ase no ato
Una voz que dice 'no te apresures tanto'
急ぎ過ぎないでと止める声
Isogisuginaide to tomeru koe
No puedo ver mis propios pies salvadores
足元救う我がが見えなくて
Ashimoto sukuu waga ga mienakute
No puedes ocultarte a la luz de la luna del mediodía
真昼の月に映り込む姿隠せない
Mahiru no tsuki ni utsurikomu sugata kakusenai
Porque la verdad siempre está en el corazón
真実はいつも胸にあるから
Shinjitsu wa itsumo mune ni aru kara
Buscando señales arrancadas en el cruce
交差点引き抜かれた道標探して
Kousaten hikinukareta michi shirube sagashite
Las lágrimas derramadas me enseñaron
流して涙が教えてくれた
Nagashite namida ga oshiete kureta
Empujando suavemente la palma hacia el resplandor del atardecer
夕映えに手のひらそっと突き上げて
Yuubae ni te no hira sotto tsukiagete
Aferrándome fuertemente al cielo, creyendo que la vida no tiene fin
命は果てないと強く空を抱きしめた
Inochi wa hatenai to tsuyoku kuu wo dakishimeta
Si la oscuridad de la noche borra el camino que debes seguir
夜の闇が歩みべき道を消して行くなら
Yoru no yami ga ayumibeki michi wo keshite yuku nara
Cierra los ojos y avanza a tientas
瞳閉じて手探りで進もう
Hitomi tojite tesaguri de susumou
En este camino juro no perder el día del destino
この道に誓う宿命の日を絶やさない
Kono michi ni chikau shukumei no hi wo tayasanai
Porque hay una joya llamada pensamiento
思いという名の宝石があるから
Omoi to iu na no houseki ga aru kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kotoko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: