Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.520

We Survive

Kotoko

Letra

Sobrevivimos

We Survive

Sonrisas que guían lágrimas, el viento lleva un suave aroma familiar de calor
微笑む涙導く風は優しい匂いなれた温もり
Hohoemu namida michibiku kaze wa yasashii nioi nareta nukumori

En el límite de un mundo ahora limitado y la puerta al final del cielo
今限りある世界と空扉の果てに
Ima kagiri aru sekai to kuusai no hate ni

¿Qué encontrarán los ojos al atar emociones?
感情束ね瞳は何を見つけるだろう
Kanjou taba ne hitomi wa nani o mitsukeru darou

Estrellas invisibles, dejando corazón en la arena hacia el cielo
見えない星心残し砂天の空へと
Mienai hoshi kokoro nokoshi saten no sora e to

Como si no se escuchara, como si no se viera, susurró suavemente
聞こえぬように見えぬように小さく吐き捨てた
Kikoenu you ni mienu you ni chiisaku hakisuteta

Ahora, si disparo al brillante pasado
今ならば眩い過去撃って
Ima naraba mabayui kako utte

Convertiré las distorsionadas mañanas y las frías noches en piedras preciosas
歪んだ朝も冷たい夜も原石に変える
Yuganda asa mo tsumetai yoru mo genseki ni kaeru

Si las lágrimas vacías son perdonadas, quiero ser protegido para siempre así
虚ろな涙許されるならこのままずっと守られてたい
Utsuro na namida yurusareru nara kono mama zutto mamoraretetai

Ahora, una delgada aguja adelanta el tiempo
今細い針が一つ時追い越していく
Ima hosoi hari ga hitotsu toki oikoshite iku

Pronto, el sol también brillará sobre nosotros
やがて僕らの上にも朝日は昇るだろう
Yagate bokura no ue ni mo asahi wa noboru darou

El cielo cuadrado, esta vez no será aplastado
四角い空今度こそは潰されないように
Shikakui sora kondo koso wa tsubusarenai you ni

Extendiendo ambas manos, nadaba en serio en un pequeño mundo
両手伸ばし小さな世界本気で泳いでた
Ryoute nobashi chiisana sekai honki de oyoideta

Por ahora, fluye sin parar
今だけは止めどなく流れる
Ima dake wa tomedonaku nagareru

Quiero sentir solo el calor de esa señal de debilidad
弱さのしるしその熱だけを感じてたいのに
Yowasa no shirushi sono netsu dake o kanjitetai no ni

Las lágrimas soñadoras, en realidad siempre queriendo ser niños, siempre queriendo ser jóvenes
夢見る涙本当はずっと子供のままで幼いままで
Yumemiru namida hontou wa zutto kodomo no mama de osanai mama de

Rellenemos el vacío que se agita de repente con palabras
ふっと揺れる空白は言葉で埋めよう
Futtoyogiru kuuhaku wa kotoba de umeyou

El sol naciente dibuja un círculo en el mundo de plástico
プラスティックの世界に朝日が輪を描く
Purasutikku no sekai ni asahi ga wa o egaku

Las lágrimas que llaman, atrapadas, antes de que se superpongan, digamos adiós aquí
手招く涙捕らわれるから重なる前にここでさよなら
Temaneku namida torawareru kara kasanaru mae ni koko de sayonara

No necesitamos más excusas, temblaba en silencio en tu espalda
もういいわけはいらない背中で震えた
Mou ii wake wa iranai senaka de furueta

El sol se llenará suavemente en los párpados abiertos
そっと開いた瞼に朝日は満ちるだろう
Sotto hiraita mabuta ni asahi wa michiru darou


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kotoko y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección