Traducción generada automáticamente

I can't get over your best smile
Kotoko
I can't get over your best smile
Kyou wo kinou ni hakonde yuku Ooki na yuuhi ni tsutsumarete
Nagaku nobita kage Te wo tsunaida Kaerimichi no tochuu
Kimi no yokogao Nozokikonda Awatete egao wo tsukuru kedo
Matsuge ni nokoru namida no tsubu wa Mada kawakanai kana
Hitoribotchi datta Kumo to hanasu mainichi ga
Nagareteku Nagasareteyuku
Mabatakishitara Soko ni kimi ga ita
Stay... feel my mind, take my side
Sou Soba ni irareru nara
one more time Yume wo mireru kara
Kimi no namida kawakasu kaze ni naru yo Tsuyoku naru
'Cause I can't get over your best smile
Issho ni arukou yo
Yubi de tsukutta bouenkyou Kimi no kokoro wo nozoitemiru
Kimochi wo tamesu youna kotoba de Kizutsukenai youni
Sakki naiteita kimi ga warau Yuuyake no naka ni toketeyuku
Zutto wasurenai you inotta Saka agari no keshiki
Futaribotti dakedo Mou sabishisa wa dokoka ni
Tondeyuku Tobasareteyuku
Namida Wake au Kimi ga iru dake de
Stay...I'm standing on your side
Sou Soba ni irareru nara
hear me cry Itsumo miteru kara
Kimi no egao Terasu taiyou ni naru Shinjite yo
'Cause I can't get over your best smile
Shinpai iranai yo
Sora wa futari no koto Tada mimamotteru dake de
Kanaetai Kanawanaikoto
Kanashimi no kazu Fueteyuku keredo
Kono mama Zutto
Sou Soba ni irareru nara
side by side Subete miseru kara
Kimi wa nani wo yumemite mayotteru no?
tell me now Mou Doko ni mo ikanai yo
fell my mind, take my side
Sou Soba ni irareru nara
one more time Yume wo mireru kara
Kimi no namida kawakasu kaze ni naru yo Tsuyoku naru
'Cause I can't get over your best smile.
Issho ni arukou yo
No puedo superar tu mejor sonrisa
Hoy lleva consigo ayer
Envuelto en un gran atardecer
La sombra se alargó
Tomados de la mano
En el camino de regreso
Miré de reojo tu perfil
Nervioso, traté de sonreír
Pero las lágrimas en tus pestañas
Todavía no se han secado
Los días en los que hablaba con las nubes
Cuando fluyen
Y son arrastrados
Si parpadeo, ahí estabas tú
Quédate... siente mi mente, toma mi lado
Sí, si estás a mi lado
una vez más, porque puedo soñar
Las lágrimas que derramas se convierten en viento
Me haces más fuerte
Porque no puedo superar tu mejor sonrisa
Caminemos juntos
Un telescopio hecho con los dedos
Intento ver dentro de tu corazón
Con palabras que prueban mis sentimientos
Para no lastimarte
Tú, que llorabas hace un rato, ahora sonríes
Derritiéndote en el atardecer
Siempre pedí no olvidar
La vista desde la colina
Aunque estemos solos juntos
La soledad ya se ha ido a algún lugar
Volando lejos
Las lágrimas se encuentran, solo con tu presencia
Quédate... estoy de tu lado
Sí, si estás a mi lado
escúchame llorar, siempre estoy mirando
Tu sonrisa se convierte en el sol que ilumina
Créelo
Porque no puedo superar tu mejor sonrisa
No necesito preocuparme
El cielo solo nos observa
Queriendo cumplir deseos, pero no se cumplen
La tristeza aumenta
Pero así, siempre
Sí, si estás a mi lado
lado a lado, te mostraré todo
¿En qué estás soñando?
Dime ahora, ya no iré a ningún lado
Siente mi mente, toma mi lado
Sí, si estás a mi lado
una vez más, porque puedo soñar
Las lágrimas que derramas se convierten en viento
Me haces más fuerte
Porque no puedo superar tu mejor sonrisa
Caminemos juntos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kotoko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: