Transliteración y traducción generadas automáticamente

Cider
Kotoko
Sidra
Cider
Zutto horonigai recuerdos dentro de una botella
ずっとほろにがいおもいでびんのなか
Zutto horonigai omoide bin no naka
Encerrados como burbujas
とじこめられたあわのよう
Tojikomerareta awa no you
'Puedo superarlo'
"こえられる\"
"Koerareru"
Con manos jóvenes, llené toda la caja
おさないてではこにぜんぶつめ
Osanai te de hako ni zenbu tsume
Dejándola en una habitación cálida
あたたかいへやにおいてきた
Atatakai heya ni oite kita
Los verdaderos sentimientos están fuertemente sellados en lo más profundo de los labios
ほんとうのきもちがぎゅっとむすんだくちびるの奥
Hontou no kimochi wa gyutto musunda kuchibiru no oku
Se deslizaron suavemente
ちいさくおりたったんだ
Chiisaku oritatanda
Entendí todas las razones, pero no pude tragarlas
りくつはすべてわかってたけれどのみこめないから
Rikutsu wa subete wakatteta keredo nomikomenai kara
Así que me quedé en silencio y miré fijamente
だまってにらみつけた
Damatte niramitsuketa
El hielo derretido cruje y hace un sonido claro
とけたこおりがくじけてからりおとたてる
Toketa koori ga kujikete karari oto tateru
El silencio se desborda y las lágrimas brotan
せいじゃくがこぼれおち涙あふれだす
Seijaku ga koboreochi namida afuredasu
Siempre esperé ese día para volar alto
ずっととびたつひをそこでまっていた
Zutto tobitatsu hi wo soko de matte ita
Desde tu gran mano
あなたの大きなてから
Anata no ooki na te kara
Con calma
へいこうせん
Heikosen
Entendí las palabras de ese día
わかってたよあの日のことば
Wakatteta yo ano hi no kotoba
Eran correctas, solo me sentí frustrada
ただしくてくやしかっただけなの
Tadashikute kuyashikatta dake na no
La pequeña caja era demasiado estrecha, buscando una salida
ちいさなはこはきゅうくつすぎてゆきばもとめて
Chiisa na hako wa kyuukutsu sugite yukiba motomete
Buscando un agujero
あなをさがしていた
Ana wo sagashite ita
Quería sueños más que promesas, así que sacudí mi mano
やくそくよりもゆめがほしいとてをふりはらう
Yakusoku yori mo yume ga hoshii to te wo furiharau
Incluso rompí el collar
くびわもひきちぎった
Kubiwa mo hikichigitta
El tiempo olvidó el rincón del mueble y olvidó la salida
ときはものおきのすみおきわすれたさいだ
Toki wa monooki no sumi oki wasureta saida
Tan joven, tan doloroso, apretando mi pecho
おさなくてせつなくてむねをしめつける
Osanakute setsunakute mune wo shimetsukeru
Siempre igual, de pie sola
ずっとかわらなくてひとりたってるよ
Zutto kawarenakute hitori tatteru yo
Como en aquel día de la niñez
しょうじょのあの日のままで
Shoujo no ano hi no mama de
No planeo preocuparme más de lo necesario
これいじょうしんぱいなどかけないつもりが
Kore ijou shinpai nado kakenai tsumori ga
'¿Por qué suspirar por el viento?', murmuraba
かぜをひいたよなんてつぶやいてた
Kaze wo hiita yo nante tsubuyaiteta
Incluso en los días en que el gato no regresaba después de vagar
ねこがとおせんぼをしてかえれずないたひも
Neko ga toosenbo wo shite kaerezu naita hi mo
Abrazando a la persona que me dio amor y dijo 'Eres tonta'
ばかだねとだきしめてあいをくれたひと
Baka da ne to dakishimete ai wo kureta hito
Incluso en aquel día en que peleamos
ずっとけんかしたあの日ももっていた
Zutto kenka shita ano hi mo motte ita
Las palabras 'Realmente te amo'
"ほんとうはだいすき\"のもじ
"Hontou wa daisuki" no moji
Nunca parecen ser dichas cuando nos miramos
いつまでもかおをみるといえそうにないけど
Itsumademo kao wo miru to iesou ni nai kedo
Pero sería bueno si pudiera transmitirlas
とどけられるといいな
Todokerareru to ii na
'Gracias'
"ありがとう\"
"Arigatou"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kotoko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: