Transliteración y traducción generadas automáticamente

Princess Bride! (Original Version)
Kotoko
¡Princesa Novia! (Versión Original)
Princess Bride! (Original Version)
Quiero ser tu princesa
I wanna be your princess
I wanna be your princess
Quiero ser tu princesa
I wanna be your princess
I wanna be your princess
Dime, mi príncipe, ¿qué puedo hacer por ti?
Tell me my prince, what can I do for you?
Tell me my prince, what can I do for you?
(¿Qué puedo hacer por ti?)
(Can I do for you?)
(Can I do for you?)
Ahora mismo, mi corazón late fuerte, frente a su habitación
今から胸ドキドキ 彼の部屋の前
ima kara mune dokidoki kare no heya no mae
No es momento de hacer tareas, eso no es lo que importa
宿題なんかせっせせっせ やってる場合じゃないって
shukudai nanka sessesesse yatteru baai ja nai tte
El deseo de tenerlo solo arde, no puedo quedarme esperando
独占欲メラメラ 待ってるだけじゃダメだって
dokusen yoku meramera matteru dake ja dame da tte
Con valor, toco la puerta, ¡una pequeña gran aventura!
勇気を出してノックノック 小さな小さな大冒険!
yuuki wo dashite nokku nokku chiisana chiisana daibouken!
¿Cuánto hemos avanzado los dos? Aquí la estrategia es sin defensa
二人の進度 どれほど? ここの戦法はノーガード
futari no shindo dore hodo? koko no senpou wa nooguādo
¿La simpatía se mide en palabras? ¿Es un as bajo la manga?
好感度は言葉? 切り札?
koukando wa kotoba? kirifuda?
Una vez en la vida, semi-desnuda
一世一度のセミヌード
issei ichido no semi nuudo
¿La cama es nuestra isla?
ベッドは2人のアイランド?
beddo wa futari no airando?
¿Esto es un avance? ¿El camino hacia el altar?
これでリード? バージンロード
kore de riido? baajin roodo
¿Es muy pronto para mí? Pero ya que estamos, ¡adelante!
私にはearly? それでもこの際だ あり!
watashi ni wa early? soredemo kono sai da ari!
Lo veo venir, la trampa de manzana
お見通しよ 林檎のブービートラップ
omitooshi yo ringo no buubii torappu
Si vas a morder, que sea la dulce fruta prohibida
かじるなら甘い 禁断の果実
kajiru nara amai kindan no kajitsu
Voy a espiar, espejo, espejo
勝手にのぞくわ 鏡よ鏡?
katte ni nozoku wa kagami yo kagami?
Con un selfie, creando mi personaje de Blancanieves
自分撮りで キャラ作りスノーホワイト
jibun dori de kyara tsukuri suno howaito
El orgullo de una dama, la novia de mis sueños
乙女のプライド 夢のブライド
otome no puraido yume no buraido
¡Amor, llamando, sintiendo, sanando, besando de nuevo, cariño!
Lovin' callin' feelin' healin' kissin' again darling!
Lovin' callin' feelin' healin' kissin' again darling!
Tócame en secreto, ya no tiemblo
秘密に触れてよ もう震えない
himitsu ni furete yo mou furuenai
De mañana, tarde y noche, cada vez me enamoro más
朝も昼も夜もずっと 好きになっていく
asa mo hiru mo yoru mo zutto suki ni natte iku
El mundo se expande, me da vértigo
広がるよ世界 眩暈するくらい
hirogaru yo sekai mazu mu ni suru kurai
Llorando, sonriendo, cayendo, volando, encantadora heroína de la boda!
Cryin' smillin' fallin' flyin' charmin' wedding heroine!
Cryin' smillin' fallin' flyin' charmin' wedding heroine!
Extiende tus brazos, porque te voy a abrazar
腕を伸ばしてよ ぎゅっと掴むから
ude wo nobashite yo gyutto tsukamu kara
De mañana, tarde y noche, siempre, abrázame
朝も昼も夜もずっと 抱きしめて
asa mo hiru mo yoru mo zutto dakishimete
¡Voy a ser una princesa! No hay nada difícil en eso
お姫様になろう! むずかしいことなんかなにもない
ohime-sama ni narou! muzukashii koto nanka nanimo nai
Si naciste niña, entonces es automático
女の子に生まれたら それじゃあとは半自動的
onnanoko ni umaretara sore ja ato wa hanjidou-teki
No es un sistema, mi cuerpo está hecho para esto
システムとかじゃなくて 身体そう出来てる
shisutemu toka janakute karada sou dekiteru
Todos, todos, nacimos para ser novias! ¡Así que vamos a serlo!
みんなみんな born to be bride! そう 花嫁で行こう!
minna minna born to be bride! sou hanayome de ikou!
Dejando los zapatos de cristal tirados, cambiando el vestido por pijama
ガラスの靴 脱ぎ散らして ドレス パジャマに着替えて
garasu no kutsu nugichirashite doresu pajama ni kigaete
Incluso después de la medianoche, la magia no se rompe, la Cinderella de la noche
十二時過ぎても 解けない魔法 お泊りコースのシンデレラ
juuniji sugite mo tokenai mahou otomari koosu no shinderera
Despeja las dudas, una tormenta de besos
迷い吹き飛ばせ キスの嵐
mayoi fukitobase kisu no arashi
¡Amor, llamando, sintiendo, sanando, besando de nuevo, cariño!
Lovin' callin' feelin' healin' kissin' again darling!
Lovin' callin' feelin' healin' kissin' again darling!
Ya no necesito excusas
もう言い訳なんか 必要ないよ
mou ii wake nanka hitsuyou nai yo
De mañana, tarde y noche, siempre, estoy enamorándome
朝も昼も夜もいつも 恋をしていく
asa mo hiru mo yoru mo itsumo koi wo shite iku
Quiero tenerlo todo, lo que es importante
欲張りに欲しい 大事なもの
yokubari ni hoshii daiji na mono
Llorando, sonriendo, cayendo, volando, encantadora heroína de la boda!
Cryin' smillin' fallin' flyin' charmin' wedding heroine!
Cryin' smillin' fallin' flyin' charmin' wedding heroine!
No digas nada, porque me estiro para alcanzarte
なにも言わないで 背伸びするから
nanimo iwanai de senobi suru kara
De mañana, tarde y noche, siempre, besándote
朝も昼も夜もいつも 口づけて
asa mo hiru mo yoru mo itsumo kuchizukete
Quiero ser tu princesa
I wanna be your princess
I wanna be your princess
Quiero ser tu princesa
I wanna be your princess
I wanna be your princess
Dime, mi príncipe, ¿qué puedo hacer por ti?
Tell me my prince, what can I do for you?
Tell me my prince, what can I do for you?
Quiero ser tu princesa
I wanna be your princess
I wanna be your princess
Quiero ser tu princesa
I wanna be your princess
I wanna be your princess
Bésame, mi príncipe, me estoy enamorando de ti
Kiss me my prince, I fall in love with you
Kiss me my prince, I fall in love with you
El orgullo de una dama, la novia de mis sueños
乙女のプライド 夢のブライド
otome no puraido yume no buraido
¡Amor, llamando, sintiendo, sanando, besando de nuevo, cariño!
Lovin' callin' feelin' healin' kissin' again darling!
Lovin' callin' feelin' healin' kissin' again darling!
Tócame en secreto, ya no tiemblo
秘密に触れてよ もう震えない
himitsu ni furete yo mou furuenai
De mañana, tarde y noche, cada vez me enamoro más
朝も昼も夜もずっと 好きになっていく
asa mo hiru mo yoru mo zutto suki ni natte iku
El mundo se expande, me da vértigo
広がるよ世界 眩暈するくらい
hirogaru yo sekai mazu mu ni suru kurai
Llorando, sonriendo, cayendo, volando, encantadora heroína de la boda!
Cryin' smillin' fallin' flyin' charmin' wedding heroine!
Cryin' smillin' fallin' flyin' charmin' wedding heroine!
Extiende tus brazos, porque te voy a abrazar
腕を伸ばしてよ ぎゅっと掴むから
ude wo nobashite yo gyutto tsukamu kara
De mañana, tarde y noche, siempre, abrázame
朝も昼も夜もずっと 抱きしめて
asa mo hiru mo yoru mo zutto dakishimete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kotoko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: