Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 684

TRUE-BLUE

Kotoko

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a sincronizar para activar todas las opciones de traducción.

TRUE-BLUE

Mabuta ni fureta kuroki kaze to nanika…
Hito wa umarete hate e to mukau

Nikushimi arasō tabi sonzai tashikame atteru
Seigi ya chitsujō datte awase kagami no bōgyaku

Owaru koto nado nai yume wo
Kono te wa sukueru ka?
Subete ga yugamu konna sekai de (hazama de)
Doko e mukaeba mieru darō?
Ima wa iku shika nai
Musū no shinjitsu e tsuzuku michi wo
Ao no owari wo sagashite

Me ni utsuru no wa akumu… sore ka genjitsu
Kioku no naka wo masaguru hasaki

Awaremi yasashisa daite sonzai oginai atteru
Kūkyo de fukanzenna hito ga tsukuridasu jikū de

Kibō to na wo tsuketa michi wo
Bokura wa arukeru ka?
Hakai e chikazuku sora no shita (negatta)
Kudaranai to nageku no nara
Onore ni toikakeyō
Hitomi nurashita kioku no imi wo
Deai majiwaru sono imi wo

Kowashite kizutsukeatte itami ga kusari to nari
Kono yo ga tsuzuiteyuku no dato shite mo
Kurikaesu yami no naka de nanika ni kizuki hajimeru
Kotae wa tatta hitotsu ja nai

Ikuoku shoku ni madō yume wo
Kono me wa eraberu ka?
Subete ga tokeau sono hazama (inotta)
Tatoe kono mi ga kieyō to mo
Sekai wa tsuzuiteku
Eien no yōna hikari no naka de
Moesakaru ao idaite

TRUE-BLUE

Touched by the dark wind in my eyes
People are born to face the end

Competing in hatred, confirming existence
Justice and order clash in the mirror's betrayal

Dreams with no end in sight
Can these hands save them?
In this distorted world (at the brink)
Where will we see if we head?
Now we have no choice
Continuing on the path to countless truths
Searching for the end of blue

Reflected in my eyes are nightmares... or is it reality?
Piercing through memories within

Embracing pity and kindness, existence is priceless
In a vacuum, in an incomplete world created by a complex person

Can we walk the path marked by hope?
Under the approaching destruction (I wished)
If you mourn the trivialities
Let's ask ourselves
The meaning of the memories soaked in tears
Encountering, intertwining those meanings

Breaking, hurting, pain turns into chains
Even if this world continues
Starting to notice something in the repeating darkness
The answer is not just one

Lost in countless dazzling dreams
Can these eyes choose?
In that melting moment (I prayed)
Even if this body disappears
The world will go on
In the eternal-like light
Embracing the burning blue


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kotoko y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección