Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kodomo No Sekai
Kotringo
Child's World
Kodomo No Sekai
A whimsical god
きまぐれ神様
Kimagure kami-sama
In a distant past, in that place
遠い昔あの場所に
Tooi mukashi ano basho ni
Dropped a shooting star
流れ星ひとつ落とした
Nagareboshi hitotsu otoshita
Since then, quite a bit of time has passed
あれからずいぶん時は立ち
Are kara zuibun toki wa tachi
As far as the eye can see
見渡す限りの
Miwatasu kagiri no
A sea of blue barley
青い麦の海
Aoi mugi no umi
I’ll tell you, just you
君だけに教えてあげる
Kimi dakeni oshiete ageru
The hidden place of treasures
宝物の隠し場所
Takaramono no kakushi basho
Cicadas
ひぐらし
Higurashi
Sparrows
すずめに
Suzume ni
Goldenrod
おみなえし
Ominaeshi
Pale colors
薄色
Usuiro
Flower shadows
花闇
Hanayami
Red grains
籾の赤
Momi no aka
Sugoroku
双六
Sugoroku
Grass flute
草笛
Kusafue
Lapis lazuli beads
瑠璃の玉
Ruri no tama
My little treasure
私の小さな宝物
Watashi no chiisa na takaramono
Let’s laugh and play again tomorrow
明日また笑って遊ぼう
Ashita mata waratte asobou
I’m waiting at the bottom of the sea
待っているよ海の底
Matte iru yo umi no soko
A secret promise just for us
誰も知らない二人だけの
Dare-mo shiranai futari dake no
In a child’s world
秘密の約束子供の世界
Himitsu no yakusoku kodomo no sekai
God suddenly
神様突然
Kami-sama totsuzen
Took that child away
あの子連れてった
Ano ko tsuretetta
We can meet on a summer day
会えるのは夏の一日
Aeru no wa natsu no ichinichi
But that’s a bit lonely
それだけじゃちょっと寂しい
Sore dake ja chotto sabishii
Hikoboshi
彦星
Hikoboshi
Evening cloth tube
夕布筒
Yufudutsu
Kagura song
神楽歌
Kagurauta
Matsuo
松尾
Matsunoo
Hachiman
八幡に
Yahata ni
Oharano
大原野
Ooharano
If I walk that path, I’ll pass by
あの道歩けばすれ違う
Ano michi arukeba surechigau
The princess from a faraway land
いつかの国のお姫様
Itsuka no kuni no ohime-sama
Let’s always remember tomorrow
明日をずっと覚えていよう
Ashita o zutto oboete iyou
When the sweet, sweet wind blows
甘い甘い風が吹けば
Amai amai kaze ga fukeba
A ship we once saw will float
いつか見た船が浮かぶよ
Itsuka mita fune ga ukabu yo
Cutting through the waves of barley
麦の波を切って進もう
Mugi no nami o kitte susumou
If I can remember, anytime
思い出せればいつでも
Omoidasereba itsu demo
Come here and hold my hand
ここに来て手を繋いで
Kokoni kite te o tsunaide
Let’s laugh and play again tomorrow
明日また笑って遊ぼう
Ashita mata waratta asobou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kotringo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: