Traducción generada automáticamente

Johnny's Gotta Problem
Kottonmouth Kings
El Problema de Johnny
Johnny's Gotta Problem
[ALL][ALL]
Johnny tiene un problema y está fuera de controlJohnny's gotta problem and he's outta control!
Johnny tiene un problema, ¡está fuera de control ahora!Johnny's gotta problem, he's outta control now!
Johnny tiene un problema y está fuera de controlJohnny's gotta problem and he's outta control!
Johnny tiene un problema y está fuera de controlJohnny's gotta problem and he's outta control!
[ALL][ALL]
Johnny tiene un problema, está fuera de controlJohnny's gotta problem he's outta control.
Tiene estática en el cerebroHe's got static on the brain.
Fuera de control ahoraOutta control now.
Johnny tiene un problema, está fuera de controlJohnny's gotta problem he's outta control.
Tiene estática en el cerebroHe's got static on the brain.
[CASEY ROYER y DADDY X][CASEY ROYER and DADDY X]
Tomando pastillitas como un vaquero de farmaciaPoppin' little pills like a drug store cowboy.
Bebiendo, fumando marihuana como si fueras único en tu especieDrinkin', smokin' weed like you're one of a kind.
No importa realmente con quién vayasDoesn't really matter who you take with you.
Mientras Johnny se sienta bienJust as long as Johnny feels fine.
Nos emborrachamos contigoWe get fucked up with you.
Johnny tiene un problemaJohnny's got a problem.
ahhhhahhhh
Está fuera de controlHe's outta control.
Tiene estática en el cerebroGot static on the brain.
Fuera de control ahoraOutta control now.
Johnny tiene un problemaJohnny's got a problem
Está fuera de controlHe's outta control
¡Johnny tiene un problema y está fuera de control!Johnny's gotta problem and he's outta control!
Viajando todos los días, viajando más y más profundoTrippin' everyday trippin' deeper and deeper.
Viaje, viaje, viajando por el caminoTrip trip trippin' on down the line.
No importa realmente con quién vayasDoesn't really matter who you take with you.
Mientras Johnny se sienta bienJust as long as Johnny feels fine!
[RICHTER][RICHTER]
Hombre, yo no tengo un problemaMan I ain't got a problem.
¿Qué demonios te pasa?What the fucks wrong with you?
Tráeme una azul y un paquete de doce cervezasGo get me a blue and a 12 pack of brew.
Unas chicas que saben qué hacerSome chicks who screw that know what to do.
Además, 2 Quaaludes para cuando termine la nochePlus 2 Quaaludes for when the night's through.
[LOC][LOC]
Maldita sea, amigo, te estás desvaneciendo todas las nochesDamn dawg you gettin' faded everynight.
Bebiendo cervezas, tomando pastillas, pero simplemente no está bienDrinkin' beers, poppin' pills but it just aint right.
Necesitas agarrarte fuerte, relajarte, bajar la marchaYou need to hold on tight, relax, slow your roll.
Cálmate porque te estás saliendo de controlCalm the fuck down 'cuz you're gettin' outta control.
[RICHTER][RICHTER]
¿Debo parar en el semáforo en rojo? ¡No!Red light should I stop? Nah!
La escopeta tiene la mandíbula bloqueadaShotgun she got lock jaw.
Ves, vivo haciendo mis propias leyesSee I live make my own laws.
Y voy a ganar a cualquier costoAnd ima win at all costs.
[LOC][LOC]
Johnny tiene un problema y creo que se está perdiendoJohnny's got a problem and I think he's gettin lost.
Cada noche haciendo algo diferente, buscando ??Everynight doin' somethin different looking ??
Sin tiempo para relajarse, siempre pensando que algo faltaNo time to chill always thinkin' somethins missin'.
La voz en su cabeza, yo lo llamo su adicciónThe voice in his head, I call it his addiction.
[Estribillo DADDY X 2x][Chorus DADDY X 2x]
Johnny tiene un problemaJohnnys got a problem
Johnny tiene un problemaJohnnys got a problem
Johnny tiene un problemaJohnnys got a problem
Y está fuera de controlAnd he's out of control
[RICHTER][RICHTER]
Necesito un asiento porque estoy acelerando a fondoI need a sit 'cuz sticky grippin' full throttle.
Si te quedas conmigo, estaremos bebiendo botellas llenasYou stick with me we gonna be tippin' full bottles.
¿No es esto un viaje? Estoy ligando con algunas modelosAin't this a trip I'm kickin' hittin' on some models.
Destrozando esta mierda, me siento con chicas que solo traganRippin' this shit I sit with chicks that only swallow.
Tomo lo que tienes, simplemente no me importaI take whatchu got, I just don't give a fuck.
Soy como pacman, los devoroI'm like pacman, I gobble gobble 'em up.
Viviendo en el carril rápido en la carretera yendo en la dirección equivocadaFastlane living on the road goin' the wrong way.
He estado despierto por una semana, sin dormir, eso es un día largoBeen up for a week, without no sleep, now that's a long day.
[LOC][LOC]
Bueno, la fiesta comienza a animarse y el demonio se siente raroWell the party start's jumpin' and the demon feels funky.
No puedo olvidarlo bien, si no lo hago me pongo gruñónCan't well it forget if you don't I get grumpy.
Lo tengo atado con correa como un cachorroGot him on a leash tied up like a puppy.
Todos sus amigos lo llaman Johnny El AdictoAll his friends call him Johnny The Junky.
Siempre lo ves inclinado en el bar cayendoAlways see him on tilt at the bar fallin' down.
Siempre lo ves en un círculo caminando de un lado a otroAlways see him at a circle walkin' 'round and 'round.
Nunca lo ves en su casa porque siempre está afuera divirtiéndoseNever see him at his house 'cuz he's always out ballin'.
Así es como sabemos (¿qué?)That's how we know (what?)
Johnny tiene un problemaJohnnys got a problem.
[X][X]
Un problema, un problema en condición críticaA problem, a problem in critical condition.
Las drogas y la bebida, la misión suicidaThe drugs and the drinkin' the suicide mission.
Oh, simplemente no podemos permitirnos tener otro amigo desaparecidoOh we just can't afford to have another friend missin'.
Oh Johnny, oh Johnny, ¿por qué no escuchas?Oh Johnny, oh Johnny why won't you listen?
[Estribillo DADDY X 4x][Chorus DADDY X 4x]
Johnny tiene un problemaJohnnys got a problem
Johnny tiene un problemaJohnnys got a problem
Johnny tiene un problemaJohnnys got a problem
Y está fuera de controlAnd he's out of control
[Voz de RICHTER siendo rayada][RICHTER's voice being scratched]
Preocuparse por eso, preocuparse por eso, preocuparse por...Worry bout it bout it bout worry bout.............



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kottonmouth Kings y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: