Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 200
Letra

Ya me harté

I've Had It

La gente me mira fijamente como si estuviera locaPeople looking at me staring kind of crazy
Me hace preguntarme qué estarán pensando tal vezGot me wondering what they're thinking maybe
No todo está bien y si cruzas la líneaEverything's not fine and if you cross the line
Será la última vezIt'll be the last time
Ya me hartéI've had it

Me canso de los gatos mirándome siempre de reojoI get sick of cats staring always looking at me sideways
Todos ustedes necesitan ocuparse de sus malditos asuntos y largarseYa'll need to mind your fucking business hit the highway
Hazlo a mi manera, preocúpate por tus propias cosasDo it my way worry about your own shit
Piensa en la próxima vez que tengas que pagar el alquilerThink about the next time you got to pay your rent
Pon algo de comida en la mesa para alimentar a tu familiaPut some food upon the table to feed your family
No tiene sentido cuando tienes queIt makes no sense when you got to
Causar una tragediaCause a tragedy
Así que rompes todas las reglas para sentirte bien contigo mismoSo you break all the rules to make yourself feel okay
Bueno, déjame hacer alguna tonteríaOkay then let me do some stupid shit
Ellos no lo sabránThey ain't gonna know
Ellos no lo diránThey ain't gonna tell
Sí claro, tu estúpido trasero va directo a la cárcelYeah right your dumb ass goes straight to jail
Te atrapan haciendo más tonterías de drogadicto tarde en la nocheGet caught slipping on some more late night tweaker shit
Si fueras una cabeza te llamaría peneIf you was a head I'd call you a dick
Si fueras un clítoris te llamaría vaginaIf you was a clit I'd call you a pussy
Bueno, vagina pene, inténtalo y verásOkay pussy dick go ahead try and push me
Porque estoy al borde, aferrándome a mi vida'Cause I'm close to the edge hanging on for my life
Y maldita sea si me voy sin pelearAnd I'll be damned to go out without a fight

[ESTRIBILLO][CHORUS]
La gente me mira fijamente como si estuviera locaPeople looking at me staring kind of crazy
Me hace preguntarme qué estarán pensando tal vezGot me wondering what they're thinking maybe
No todo está bien y si cruzas la líneaEverything's not fine and if you cross the line
Será la última vezIt'll be the last time
Ya me hartéI've had it
Porque si sigues presionando, me volveré un poco loca'Cause if you keep on pushing I'm a get a little crazy
Sal de mi cara o podría haber problemas tal vezGet out of my face or there might be trouble maybe
No todo está bien y si cruzas la líneaEverything's not fine and if you cross the line
Será la última vezIt'll be the last time
Ya me hartéI've had it

Así que estoy en el lugar y todo está muy bienSo I'm up in the spot and everything's real nice
Tomando una cerveza bien fría en una noche calurosa de veranoDrinking a cold ass beer on a hot summer night
Manteniendo la calma, pero este tonto seguía mirandoJust keeping my cool but this fool he kept staring
Me hizo pensar que pronto mi bebida llevará puestaGot me thinking to myself soon my drink he will be wearing
En qué drogas estás, eso me preguntoWhat kind of drugs you on that's what I'm asking myself
Porque intimidar a uno de los Reyes, eso es malo para tu salud'Cause mean-mugging one of the Kings yo it's bad for your health
Debes pensar esto antes de actuar valienteYou need to think this one through before you start acting brave
Es mejor alejarse ahora para que puedas vivir otro díaIt's best to walk away now so you can live another day
Me parece que la posición en la que estoyIt seems to me that the position I'm in
O me aman o me odian, tengo enemigos y amigosThey either love me or hate me I got enemies and friends
Ni siquiera me conoces realmente pero estás celoso como el demonioDon't even really know me but you're jealous as fuck
Debes largarte rápido antes de que mis amigos se pongan rudosYou need to bounce out quick before my homies get rough
Te darán una paliza y te pondrán en tu lugarLay the fucking smack down put you back in your place
No vine aquí a pelear, vine por un par de tragosI didn't come here to fight I came for a couple drinks
Y eso es real, eso es todo lo que se necesita decirAnd that's on the real that's all that needs to be said
Si no me matas, entonces estás muertoIf you don't kill me then you're dead
Si no me matas, estás muerto... veo rojoIf you don't kill me you're dead...I'm seeing red

[ESTRIBILLO][CHORUS]

Crees que me conoces pero no me conoces tan bien...You think you know me but you don't know me that well...

Y una parte de mí todavía arde como el infiernoAnd part of me still burns like hell
Soy pacífico y tranquilo como quiero serI'm peaceful and irie as I want to be
Solo sé tú y déjame ser yoJust you be you and let me be me
Porque cuando cruzas la línea y amenazas a mi familia'Cause when you cross the line and threaten family
Entonces un ojo por ojo es todo lo que puedo verThen an eye for an eye is all I can see
Se trata de respeto y espero lo mismoIt's about respect and I expect the same
Pero todo eso está a punto de cambiarBut all that's just now about to change

[ESTRIBILLO][CHORUS]


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kottonmouth Kings y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección