Transliteración y traducción generadas automáticamente

Adokenai Nukumori
Kou Shibasaki
Calor Inagotable
Adokenai Nukumori
Las campanillas son mecidas por la brisa
りんどうが すずかぜにゆられ
rindou ga suzukaze ni yurare
El cielo azul, ¿qué busca la yema que corre?
あおぐそら さきいそぐつぼみは なにをおう
aogu sora sakiisogu tsubomi wa nani wo ou
La soledad no se disuelve en la piel acumulada
さびしさは かさねたはだじゃ とかせない
sabishisa wa kasaneta hada ja tokasenai
Lo que deseo es el suspiro que anhela el mañana
ねがうのは あすを めでるといき
negau no wa asu wo ˆ¤(me)deru toiki
Una voz de premonición cae en la trampa
よかんこえ つるべおとしに こいよみおちてた
yokan koe tsurube otoshi ni koi yami ochiteta
La oscuridad del amor cae, no puedo alcanzarla
おいつけないきもちわ うそでみたしていいから
oitsukenai kimochi wa uso de mitashite ii kara
Los sueños son incesantes, invitan a la palma de la mano
ゆめはあどけなく さそいよせて てのひらかえす
yume wa adokenaku sasoiyosete tenohira kaesu
¿Estás probando el corazón balanceado en una cuna frágil?
もろいゆりかごにゆられるこころを ためるのですか
moroi yurikago ni yurareru kokoro wo tamesu no desu ka
Siguiendo un futuro vago, hasta que cultive el verdadero calor
あいまいなあすをかたどって ほんとうのぬくもり そだてるまで
aimai na asu wo katadotte hontou no nukumori sodateru made
Incluso en una estación desagradable
さりがたいきせつさえ すぐ
sarigatai kisetsu sae sugu
Anhelo la paz que aún no se desvanece
いろあせるやすらぎのまださきを ほしがる
iroaseru yasuragi no mada saki wo hoshigaru
Con tu rastro quemado en mi pecho en el verano
もえたなつのわだち むねにきざんだあなたと
moeta natsu no wadachi mune ni kizanda anata to
Quiero vivir hasta que devuelva las flores marchitas a la tierra
くちるはす つちにかえしてゆくまで いきたい
kuchiru hasu tsuchi ni kaeshite yuku made ikitai
Los sueños son incesantes, invitan a la palma de la mano
ゆめはあどけなく さそいよせて てのひらかえす
yume wa adokenaku sasoiyosete tenohira kaesu
¿De dónde viene la admiración que no se desvanece?
まどいさききれぬ あこがれ どこからちかづけますか
madoi sakikirenu "²œÛ(akogare) doko kara chikadzukemasu ka
A pesar de un futuro vago, alcanzando el verdadero calor
あいまいなあすにそいながら ほんとうのぬくもり たどりついて
aimai na asu ni soinagara hontou no nukumori tadoritsuite
Los sueños son incesantes, invitan a la palma de la mano
ゆめはあどけなく さそいよせて てのひらかえす
yume wa adokenaku sasoiyosete tenohira kaesu
¿Estás probando el corazón balanceado en una cuna frágil?
もろいゆりかごにゆられるこころを ためるのですか
moroi yurikago ni yurareru kokoro wo tamesu no desu ka
De alguna manera, cuando nos damos cuenta de la felicidad, la destruimos
なぜかしあわせは きづいたとき こわしてしまう
nazeka shiawase wa kidzuita toki kowashite shimau
¿Podemos extender un poco la tristeza y alcanzarla?
すこしかなしみをうすめてたして ひきのばせますか
sukoshi kanashimi wo usumete tashite hikinobasemasu ka
No dejes que te roben el corazón efímero, no pierdas el calor que tienes ahora
はかなしにこころうばわれて いまあるぬくもり なくさないで
hakanasa ni kokoro ubawarete ima aru nukumori nakusanaide



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kou Shibasaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: