Transliteración y traducción generadas automáticamente
Gole Yakh
Kourosh Yaghmaei
Fleur de Glace
Gole Yakh
La tristesse se niche entre tes deux beaux yeux,
غم میون دو تا چشمون قشنگت، لونه کرده
gham miyun do ta cheshmoon ghashanget, lone karde
La nuit s'est installée dans tes cheveux noirs.
شب تو موهای سیاهت، خونه کرده
shab to moohaye siyahat, khoone karde
Tes deux yeux noirs, comme mes nuits,
دوتا چشمون سیاهت، مثل شب های منه
dota cheshmoon siyahat, mesle shab haye mane
L'obscurité de tes yeux, comme mes peines.
سیاهی های دو چشمت، مثل غم های منه
siyahi haye do cheshmat, mesle gham haye mane
Quand les larmes descendent de mes cils, ça devient la pluie,
وقتی بغض از مژه هام پایین میاد، بارون میشه
vaqti boghz az mezhe ham paeen miyad, baroon mishe
Le déluge de mes chagrins a ravagé ma ville.
سیل غم ها آبادیمو ویرونه کرده
seil gham ha abadimo virone karde
Quand tu restes avec moi, ma solitude s'envole,
وقتی با من میمونی تنهاییمو، باد میبره
vaqti ba man mimuni tanhayimo, baad mibare
Mes deux yeux sont devenus la pluie nocturne.
دوتا چشمام بارون شبونه کرده
dota cheshmam baroon shabone karde
Le printemps s'est envolé de mes mains,
بهار از دست های من پر زد و رفت
bahar az dast haye man por zad o raft
La fleur de glace a germé dans mon cœur.
گل یخ توی دلم جوونه کرده
gol yakh toye delam javone karde
Dans ma chambre, je m'enflamme de solitude,
تو اتاقم دارم از تنهایی آتیش میگیرم
to otagham daram az tanhai atish migiram
Le cœur fleurit dans ce monde.
دل شکوفه تو این زمونه کرده
del shokufe to in zamone karde
Que dois-je chanter, ma jeunesse est partie, ma voix s'est éteinte,
چی بخونم جوونیم رفته صدام رفته دیگه
chi bekhoonam javoonim rafte sedam rafte dige
La fleur de glace a germé dans mon cœur.
گل یخ توی دلم جوونه کرده
gol yakh toye delam javone karde
Que dois-je chanter, ma jeunesse est partie, ma voix s'est éteinte,
چی بخونم جوونیم رفته صدام رفته دیگه
chi bekhoonam javoonim rafte sedam rafte dige
La fleur de glace a germé dans mon cœur.
گل یخ توی دلم جوونه کرده
gol yakh toye delam javone karde
La tristesse se niche entre tes deux beaux yeux,
غم میون دو تا چشمون قشنگت، لونه کرده
gham miyun do ta cheshmoon ghashanget, lone karde
La nuit s'est installée dans tes cheveux noirs.
شب تو موهای سیاهت، خونه کرده
shab to moohaye siyahat, khoone karde
Tes deux yeux noirs, comme mes nuits,
دوتا چشمون سیاهت، مثل شب های منه
dota cheshmoon siyahat, mesle shab haye mane
L'obscurité de tes yeux, comme mes peines.
سیاهی های دو چشمت، مثل غم های منه
siyahi haye do cheshmat, mesle gham haye mane
Quand les larmes descendent de mes cils, ça devient la pluie,
وقتی بغض از مژه هام پایین میاد، بارون میشه
vaqti boghz az mezhe ham paeen miyad, baroon mishe
Le déluge de mes chagrins a ravagé ma ville.
سیل غم ها آبادیمو ویرونه کرده
seil gham ha abadimo virone karde
Quand tu restes avec moi, ma solitude s'envole,
وقتی با من میمونی تنهاییمو، باد میبره
vaqti ba man mimuni tanhayimo, baad mibare
Mes deux yeux sont devenus la pluie nocturne.
دوتا چشمام بارون شبونه کرده
dota cheshmam baroon shabone karde
Le printemps s'est envolé de mes mains,
بهار از دست های من پر زد و رفت
bahar az dast haye man por zad o raft
La fleur de glace a germé dans mon cœur.
گل یخ توی دلم جوونه کرده
gol yakh toye delam javone karde
Dans ma chambre, je m'enflamme de solitude,
تو اتاقم دارم از تنهایی آتیش میگیرم
to otagham daram az tanhai atish migiram
Le cœur fleurit dans ce monde.
دل شکوفه تو این زمونه کرده
del shokufe to in zamone karde
Que dois-je chanter, ma jeunesse est partie, ma voix s'est éteinte,
چی بخونم جوونیم رفته صدام رفته دیگه
chi bekhoonam javoonim rafte sedam rafte dige
La fleur de glace a germé dans mon cœur.
گل یخ توی دلم جوونه کرده
gol yakh toye delam javone karde
Que dois-je chanter, ma jeunesse est partie, ma voix s'est éteinte,
چی بخونم جوونیم رفته صدام رفته دیگه
chi bekhoonam javoonim rafte sedam rafte dige
La fleur de glace a germé dans mon cœur.
گل یخ توی دلم جوونه کرده
gol yakh toye delam javone karde



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kourosh Yaghmaei y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: