Transliteración y traducción generadas automáticamente
Rin To Shite Saku Hana No Gotoku
Koushoku Ritomasu
Como una flor que florece en la fría primavera
Rin To Shite Saku Hana No Gotoku
Profundamente en el contorno de un sueño de primavera
春ふかく夢の輪郭を
Haru fukaku yume no rinkaku wo
Difuminando, yendo demasiado lejos, retrocediendo
ぼかしていきすぎて舞い戻る
Bokashi te ikisugi te maimodoru
Los pétalos persiguen un gesto elegante
花びらはしぐさを追いかけ
Hanabira ha shigusa wo oikake
Bajo una luz tenue, silenciosamente
うすあかりの下でひそやか
Usu akari no shita de hisoyaka
Con la punta de los pies, el conejo de la luna acaricia y baila
つま先であやす月のうさぎは踊り
Tsumasaki de ayasu tsuki no usagi wa odori
Silbando mientras salta entre las estrellas
星のあいだを飛びまわる口笛吹き
Hoshi no aida wo tobi mawaru kuchibue fuki
Salpicando hacia arriba
しぶきあがる
Shibuki agaru
Corro hacia adelante
わたしかける
Watashi kakeru
Las estrellas que persigo
おいかける星は
Oikakeru hoshi wa
Giran, giran, pequeños capullos
まわるまわる小さなつぼみ
Mawaru mawaru chiisana tsubomi
Florecen, florecen, pido a la luna
咲いて咲いて月にお願い
Saite saite tsuki ni onegai
Que disipe la sombra tranquila
穏やかな影にうすげしょう
Odayaka na kage ni usugeshou
Sin saber, sin saber, ¡lanzo un grito!
知らず知らずえいや!と投げた
Shirazu shirazu eiya! to nageta
Los capullos permanecen sin conocer su destino
つぼみは行方知れずのまま
Tsubomi wa yukue shire zu no mama
Mirando hacia abajo, entre las nubes que se han vuelto pequeñas
見下ろして小さくなった雲のあいだに
Mioroshi te chiisaku natta kumo no aida ni
Vi un destello de fuegos artificiales
目を出した閃光花火
Me wo dashi ta senkou hanabi
Un sueño frágil
つぶらな夢
Tsubura na yume
Salpicando hacia arriba
しぶきあがる
Shibuki agaru
Lanzo una chispa
火花かける
Hibana kakeru
Las estrellas que perseguí
問いかけた星は
Toikake ta hoshi wa
Cambiaron sus rostros malvados
変わるが悪顔を変えた
Kawaru ga waru gao wo kae ta
Florecen, florecen, girando suavemente
咲いて咲いてくるりとまわる
Saite saite kururi to mawaru
Como una bailarina, en un destello de luz
舞姫のごとく玉揺らに
Maihime no gotoku tamayura ni
Moviendo sombras con pensamientos pesados
思い思いに動く影と
Omoiomoi ni ugoku kage to
Uniendo espaldas, ¡corremos!
背中を合わせて(ああ)走る
Senaka wo awase te ( aa ) hashiru!
Dibujando un arco, la sombra se alarga
子を描き影は伸びる
Ko wo egaki kage wa nobiru
Delante del calor ondulante
陽炎の先に
Kagerou no saki ni
¡Floreció! Una flor de ciruelo
咲いたあった!まあうい花が
Saita atta! maa ui hana ga
Florecieron, los fragmentos de estrellas
咲いた咲いた星の欠片が
Saita saita hoshi no kakera ga
Lloraban en el reverso de la luna
月の裏側で泣いていた
Tsuki no uragawa de naite ita
El conejo que se escondía sin ser descubierto
気づかぬうちに隠れていたうさぎも
Kidukanu uchi ni kakure te ita usagi mo
También dibuja un arco
また子描く
Mata ko egaku
Florecen, florecen, pido a la luna
咲いて咲いて月にお願い
Saite saite tsuki ni onegai
Que disipe la sombra tranquila
穏やかな影にうすげしょう
Odayaka na kage ni usugeshou
Sin saber, sin saber, ¡lanzo un grito!
知らず知らずえいや!と投げた
Shirazu shirazu eiya! to nageta
Los capullos permanecen sin conocer su destino
つぼみは行方知れず
Tsubomi wa yukue shirezu
Florecen, mecido por el viento
咲いて咲いた風に揺られて
Saite saita kaze ni yurarete
La colina tranquila se desvanece
穏やかな坂はうすげしょう
Odayaka na saka ha usugeshou
Arrastrando los zuecos, silbando juntos
下駄鳴らして口笛合わせ
Geta narashi te kuchibue awase
Como una flor que florece con gracia
凛としてはんなりの心
Rin to shite hannari no kokoro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Koushoku Ritomasu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: