Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 583
Letra

Icono

Icon

¿Dónde estás ahora?Where you now?
Lavar este día de dolorWash away this day of hurt
Pero tus cicatrices sangrantes te recuerdan a esa barricadaBut your bleeding scars remind you of that barricade
Dime cómo mantienes tu enfoque y eres la intenciónTell me how you keep your focus and are intent
Aunque los recuerdos de las multitudes deben ser deterioradosAlthough the crowds' memories must be decayed

Algunas pequeñas ironías llamadas tragedias tan silenciosamenteSome little ironies called tragedies so silently
Y te enfrentas a su gravedad en agoníaAnd you face their gravity in agony though

No tengas miedoDon't be afraid
Ha llegado el amanecer y no hay cortina a la que llamarThe daybreak has come and there's no curtain to call
No se necesitan arrepentimientos en el mundo de ustedes y yoNo regrets are needed among the world of you and I
Sabes que hemos cometido todos los malditos erroresYou know we have made every damn single mistake
De eso se trata todo, de la vida a la que pertenecemosThat's what it's all about, the life we belong

¿Dónde estás ahora?Where you now?
¿Has despojado tu espíritu?Have you stripped your spirit down?
Porque te hicimos así, para ser nuestra granada letalCause we made you so, to be our lethal grenade
Aquí estoy rezando por su paz y ahoraHere I am praying for your peace and now
¿No me oyes como una serenata confesa?Won't you hear me like a confessy serenade?

Algunas pequeñas ironías llamadas tragedias tan silenciosamenteSome little ironies called tragedies so silently
Y te enfrentas a su gravedad en agoníaAnd you face their gravity in agony though

No tengas miedoDon't be afraid
Ha llegado el amanecer y no hay cortina a la que llamarThe daybreak has come and there's no curtain to call
No se necesitan arrepentimientos en el mundo de ustedes y yoNo regrets are needed among the world of you and I
Sabes que hemos cometido todos los malditos erroresYou know we have made every damn single mistake
De eso se trata todo, de la vida a la que pertenecemosThat's what it's all about, the life we belong

Los corazones se moretan fácilmenteHearts bruise easily
Cuánta fuerza han logrado nuestros cuerposHow much strength our bodies have achieved
Por favor, ¿no te perdonas a ti mismo?Won't you please forgive yourself?
Y entonces las lágrimas irán por encima del cieloAnd then tears will go above the sky
Así que lloro amargamente en mis brazosSo sob bitterly in my arms
Sólo déjate ir egoístamenteJust let go selfishly
No tienes que sentir tu culpaYou don't have to feel your guilt
Que camines por delante de tu esperanzaThat you walk ahead of your hope

No tengas miedoDon't be afraid
Ha llegado el amanecer y no hay cortina a la que llamarThe daybreak has come and there's no curtain to call
No se necesitan arrepentimientos en el mundo de ustedes y yoNo regrets are needed among the world of you and I
Sabes que hemos cometido todos los malditos erroresYou know we have made every damn single mistake
De eso se trata todo, de la vida que sobrevivimosThat's what it's all about, the life we survive

No tengas miedo, ha llegado el amanecerDon't be afraid, daybreak has come
No tengas miedo, ha llegado el amanecerDon't be afraid, daybreak has come
No tengas miedo, ha llegado el amanecerDon't be afraid, daybreak has come
No tengas miedo, ha llegado el amanecerDon't be afraid, daybreak has come


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Koutetsujou no Kabaneri y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección