Traducción generada automáticamente

It's The Weekend
Kovacs
Es el fin de semana
It's The Weekend
Sé que no es bueno fumar en el sol de la mañanaI know it's not good to be smoking in the morning Sun
Pero la forma en que me siento ahora es lo mejor que he hecho en mi vidaBut the way I feel now is the best thing I've ever done
Ver a todos los demás hacer una carrera saludable (uh, no yo)Watching everybody else do a healthy run (uh uh, not me)
Pero estoy de tan buen humor, no me importa si estoy fruncido el ceñoBut I'm in such a good mood, I don't care if I'm frowned upon
Porque es fin de semana, fin de semana, fin de semana'Cause it's the weekend, weekend, weekend
No pasa nadaNothing's going on
Sí, es fin de semana, fin de semana, fin de semanaYeah, it's the weekend, weekend, weekend
Juro que no hay nada maloI swear there's nothing wrong
Cada dos minutos soy la víctimaEvery other minute I'm the victim
Una bala en el cañón de una gran arma malaA bullet in the barrel of a big bad gun
Una bala en el cañón de una gran arma malaA bullet in the barrel of a big bad gun
Acostado junto al río en el parque, huelo bienLying by the river in the park, I do smell good
Todavía no recuerdo por qué mi ropa apesta a sándaloStill don't remember why my clothes stink like sandalwood
El joven fresco se sienta, dice, vamos a droguarnosFresh young boy sits down, says, let's get high
Bueno, cariño, ya llegué allí y eso me queda bienWell honey I already got there and that suits me fine
Porque es fin de semana, fin de semana, fin de semana'Cause it's the weekend, weekend, weekend
No pasa nadaNothing's going on
Sí, es fin de semana, fin de semana, fin de semanaYeah, it's the weekend, weekend, weekend
Juro que no hay nada maloI swear there's nothing wrong
Porque es fin de semana, fin de semana, fin de semana'Cause it's the weekend, weekend, weekend
No pasa nadaNothing's going on
Sí, es fin de semana, fin de semana, fin de semanaYeah, it's the weekend, weekend, weekend
Juro que no hay nada maloI swear there's nothing wrong
Porque es fin de semana, fin de semana, fin de semana'Cause it's the weekend, weekend, weekend
No pasa nadaNothing's going on
Sí, es fin de semana, fin de semana, fin de semanaYeah, it's the weekend, weekend, weekend
Juro que no hay nada malo (nada malo conmigo cariño)I swear there's nothing wrong (nothing wrong with me honey)
Brap, ba, ba, ba, ba, ba, soy la mala hierba que fumaBrap, ba, ba, ba, ba, I'm the dirty, smokin' weed
Ooh la la la la la la la la la la laOoh la la la la, la la la la
La la la la la, la la laLa la la la, la la la la
Cada dos minutos soy la víctimaEvery other minute I'm the victim
Una bala, una bala, una bala en el cañón de una gran arma malaA bullet, a bullet, a bullet in the barrel of a big bad gun
Cada dos minutos soy la víctimaEvery other minute I'm the victim
Una bala, una bala, una bala en el cañón de una gran arma malaA bullet, a bullet, a bullet in the barrel of a big bad gun
Gran arma mala, gran arma malaBig bad gun, big bad gun



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kovacs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: