Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nocturne
Közi
Nocturne
Nocturne
Hey, wirst du eines Tages merken? Meine kalten Finger berührten die Haare
ねえ、いつかきづく?つめたいぼくのゆびがかみにふれた
nee, itsuka kizuku? tsumetai boku no yubi ga kami ni fureta
konnte
こと
koto
Ein schwaches Gefühl schlägt gegen meine Brust, es ist so schmerzhaft, ich kann mich nicht bewegen
かすかなおもいがむねをうちせつなくてうごけない
kasuka na omoi ga mune o uchi setsunakute ugokenai
So wie ein silberner Faden fließt er in die Ewigkeit
ぎんいろのいとをながすようにとうかいするえいえんに
gin'iro no ito o nagasu youni toukai suru eien ni
Ach, deine Stimme und dein Duft erreichen mich nicht mehr
あああなたのこえもにおいももうとどかない
aa anata no koe mo nioi mo mou todokanai
Alles, was ich bin, ist dort verborgen
ぼくのすべてはそこにある
boku no subete wa soko ni aru
Die ziellosen Gedanken werden immer ins Wasser getragen, ich sehe nicht, wohin es geht
あてのないおもいはいつもみずにながされゆくさきもみえず
ate no nai omoi wa itsumo mizu ni nagasare yuku saki mo miezu
Ich kann nur an meiner Verzweiflung festhalten
ただいはてるしかないかきけされ
tadai hateru shikanai kakikesare
Hey, hörst du meine Stimme? Selbst wenn ich mit den Fingern nach deinem Rücken greife
ねえ、ぼくのこえがきこえる?うしろすがたゆびをのばしても
nee, boku no koe ga kikoeru? ushirosugata yubi o nobashite mo
In dieser blassen Nacht kann ich die regnerischen Klänge nicht hören, ich kann mich nicht bewegen
あおざめたこのよるあめおとみみをうちうごけない
aozameta kono yoru ame oto mimi o uchi ugokenai
So wie ein silberner Klang, der die Dunkelheit ruft, durchdringt er alles bis ans Ende
ぎんいろのおとをさそうようにやみをぬけてどこまでも
gin'iro no oto o sasou youni yami o nukete dokomademo
Ach, obwohl ich an deiner Seite bin, ein gespaltenes Bild
あああなたのそばにいるのにうがたれたしせん
aa anata no soba ni iru no ni ugatareta shisen
Alles, was ich bin, ist dort verborgen
ぼくのすべてはそこにある
boku no subete wa soko ni aru
Die Blütenblätter stechen in die Dunkelheit und zerstreuen sich
はなびらのこぶねこぎだすやみへみをながえてちりゆく
hanabira no kobune kogidasu yami e mi o nagete chiri-yuku
Die Gestalt,
すがた
sugata
verblasst in der endlosen Nacht
かげるつきのさきんときえてきずんで
kageru tsuki no sakin to kiete kizunde
Ich ertrank und starb im See, du bist wie deine Traurigkeit
I drowned and died to the lake, you are like your sadness
I drowned and died to the lake, you are like your sadness
Die größer ist als alles und die Haut abwirft
Is greater than anything and cast skin
Is greater than anything and cast skin
Meine Seele ist außerhalb deiner Sicht, ich treibe, ich bin durchsichtig
My soul is not in sight of you, I drift, I am transparent
My soul is not in sight of you, I drift, I am transparent
Ich liebe dich immer noch, aber ich schlafe am Grund des Sees
I still love you, but I am sleeping in the bottom of the lake
I still love you, but I am sleeping in the bottom of the lake
Ach, wie weit musst du gehen? Die verlorenen Erinnerungen
ああどこまでゆけばいい?うしなったきおく
aa dokomade yukeba ii? ushinatta kioku
Alles, was ich bin, ist dort verborgen
ぼくのすべてはそこにある
boku no subete wa soko ni aru
Am Ende des fallenden Wassers kann ich deinen Körper nicht umarmen
まいおちるみずのはてあなたのからだだきしめられず
mai ochiru mizu no hate anata no karada dakishimerarezu
Und folge dem silbernen Abdrücken
ぎんいろのあとをなぞるように
gin'iro no ato o nazoru youni
Sinkt tief
Sinks deeply
Sinks deeply
Driftet und ist tief
Drifts and is deep
Drifts and is deep
An einen tieferen Ort.
To deeper place
To deeper place




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Közi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: