Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 667

Promenade

Közi

Letra

Paseo

Promenade

En el desierto donde estaba parado, solo
だれもいないこうやひとりたちつくしていた
dare mo inai kouya hitori tachitsukushite ita

Optimista, mientras escuchaba al viento dibujar círculos a mi alrededor
Optimistic, わをえがくかぜのねが
Optimistic, wa o egaku kaze no ne ga

Empezando, quebrándose, deteniéndose, limpió incluso mis recuerdos
とぎれとぎれのきおくもさらっていた
togire togire no kioku mo saratte ita

Auténticamente, no hay horizonte, no importa cuan lejos mire
Authenticity, はてしなくどこまでも
Authenticity, hateshinaku doko made mo

Sin recordar incluso cómo recordar
なにもおもいだすことさえおもいだせず
nani mo omoidasu koto sae omoidasezu

Levanté mis ojos hacia el cielo y los abrí bien
そらみあげまぶたをひだいた
sora miage mabuta o hidaita

Una débil imagen se reflejó lejos en el cielo, prendiéndose y apagándose
かなたのそらにうかぶしるえっとあらわれてはきえて
kanata no sora ni ukabu shiruetto arawarete wa kiete

Optimista, mientras las lágrimas fluían pintando arcos de sangre
Optimistic, こをえがきすりぬけた
Optimistic, ko o egaki surinuketa

Se deslizaron lentamente, y dijeron hacia donde debiera ir
ながれおちるちのなみだはつげていった
nagareochiru chi no namida wa tsugete itta

Auténticamente, sin ninguna razón, vagaré
Authenticity, りゆうもなくどこへゆく
Authenticity, riyuu mo naku doko e yuku

Movido por algo, me pongo en marcha
なにかにかきたてられたようにあるきだした
nani ka ni kakitaterareta you ni arukidashita

Sin destino, las mentiras del mundo se develan
とめどなくせかいはひろがる
tomedo naku sekai wa hirogaru

Sólo seguiré caminando hacia adelante
I only keep walking all along
I only keep walking all along

El viento arrastra su camino en mi corazón
ただかぜにこころをはわせ
tada kaze ni kokoro o hawase

La distancia es eterna largo camino
Distance lasts endlessly long road
Distance lasts endlessly long road

Salgo, nNo para llegar, solo me he ido
いけどもいきつけない
ikedomo ikitsukenai

Lo supe bien, y con eso
しっていたそれでもただ
shitte ita soredemo tada

Estoy en mi camino, lejano y extenso
I'm on my way, far long
I'm on my way, far long

Vagando, llegué a un lugar, y ahí me detuve de nuevo
めぐりめぐってたどりついたのはたちつくした
meguri megutte tadoritsuita no wa tachitsukushita

¿Pero no es este exactamente el mismo de antes?
おなじばしょに?
onaji basho ni?

Mentira paradójica
Paradoxical えぞらごと
Paradoxical ezoragoto

Movido por algo, me pongo en marcha
なにかにかきたてられたようにあるきだした
nani ka ni kakitaterareta you ni arukidashita

Sin destino, las mentiras del mundo se develan
とめどなくせかいはひろがる
tomedo naku sekai wa hirogaru

Sólo seguiré caminando hacia adelante
I only keep walking all along
I only keep walking all along

El viento arrastra su camino en mi corazón
ただかぜにこころをはわせ
tada kaze ni kokoro o hawase

La distancia es eterna largo camino
Distance lasts endlessly long road
Distance lasts endlessly long road

Salgo, no para llegar, solo me he ido
いけどもいきつけない
ikedomo ikitsukenai

Sólo seguiré caminando
I only keep walking more
I only keep walking more

Flores humedecidas por el cielo revestido
くろきびろうどをまとったそらにぬれたはなにはつめたい
kuroki biroudo o matotta sora ni nureta hana ni wa tsumetai

De terciopelo negro, y un murmullo frío
はおとしたがえ
haoto shitagae

Lo seguí y sobre mis párpados pesados
ふりつもるまぶたのうえ
furitsumoru mabuta no ue

Una mariposa volaba
A butterfly was floating more
A butterfly was floating more

Lejos, cerca
とおく、ちかく
tooku, chikaku


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Közi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección