Transliteración y traducción automáticas
Hatsukoi
Kozo Murashita
Erste Liebe
Hatsukoi
Der Mairegen ist grün
五月雨は緑色
samidare wa midori iro
Er machte mich traurig, an einem einsamen Nachmittag
悲しくさせたよ一人の午後は
kanashiku saseta yo hitori no gogo wa
Ich verliebte mich und fühlte mich einsam
恋をして淋しくて
koi wo shite sabishikute
Hielt die unerfüllten Gefühle warm
届かぬ想いを暖めていた
todokanu omoi wo atatamete ita
Ich konnte nicht sagen, dass ich dich mag, die erste Liebe
好きだよと言えずに 初恋は
suki da yo to iezu ni hatsukoi wa
Ein Herz wie ein Pendelspiel
ふりこ細工の心
furiko zaiku no kokoro
Du warst da, rennend auf dem Schulhof nach der Schule
放課後の校庭を 走る君がいた
houkago no koutei wo hashiru kimi ga ita
In der Ferne suchte ich immer nach dir
遠くで僕はいつでも君を探してた
tooku de boku wa itsudemo kimi wo sagashiteta
Es ist ein flacher Traum, deshalb lässt es mich nicht los
浅い夢だから 胸をはなれない
asai yume dakara mune wo hanarenai
Das Abendlicht hat die Farbe von Aprikosen
夕映えはあんず色
yuubae wa anzu iro
Auf dem Heimweg allein, pfeife ich
帰り道一人 口笛吹いて
kaerimichi hitori kuchibue fuite
Ich konnte nicht einmal deinen Namen rufen
名前さえ呼べなくて
namae sae yobenakute
Starrte auf mein gefangenes Herz
とらわれた心見つめていたよ
torawareta kokoro mitsumete ita yo
Ich konnte nicht sagen, dass ich dich mag, die erste Liebe
好きだよと言えずに 初恋は
suki da yo to iezu ni hatsukoi wa
Ein Herz wie ein Pendelspiel
ふりこ細工の心
furiko zaiku no kokoro
Die Blütenblätter, die im Wind tanzen, stören die Wasseroberfläche
風に舞った花びらが 水面を乱すように
kaze ni matta hanabira ga minamo wo midasu you ni
Ich versuchte, das Wort Liebe zu schreiben und zitterte damals
愛という字書いてみては ふるえてたあの頃
ai to iu ji kaite mite wa furuiteta ano koro
Es ist ein flacher Traum, deshalb lässt es mich nicht los
浅い夢だから胸をはなれない
asai yume dakara mune wo hanarenai
Du warst da, rennend auf dem Schulhof nach der Schule
放課後の校庭を 走る君がいた
houkago no koutei wo hashiru kimi ga ita
In der Ferne suchte ich immer nach dir
遠くで僕はいつでも君を探してた
tooku de boku wa itsudemo kimi wo sagashiteta
Es ist ein flacher Traum, deshalb lässt es mich nicht los
浅い夢だから 胸をはなれない
asai yume dakara mune wo hanarenai
Lässt mich nicht los, lässt mich nicht los
胸をはなれない 胸をはなれない
mune wo hanarenai mune wo hanarenai
Lässt mich nicht los, lässt mich nicht los
今もはなれない 今もはなれない
ima mo hanarenai ima mo hanarenai
Lässt mich nicht los, lässt mich nicht los
胸をはなれない 胸をはなれない
mune wo hanarenai mune wo hanarenai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kozo Murashita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: