Transliteración y traducción generadas automáticamente

BURIKI no hata
Kra
Fahne der BURIKI
BURIKI no hata
Fahne der BURIKI
BURIKIのはた
BURIKI no hata
Lass uns zusammen zu kleinen Blumen werden, sanft im Wind schwingen.
きみとちいさなはなになろうふたりでゆれていよう
kimi to chiisa na hana ni narou futari de yurete iyou
Unsere Gedanken teilen, und sie uns mitteilen,
おもいをつげ、つげられて
omoi o tsuge , tsugerarete
so wollen wir weiterhin zusammen sein.
そんなふたりでい続けていよう
sonna futari de itsuzukete iyou
Der blaue Himmel verbirgt kleine Ängste,
あおのそらはちいさなふあんをかくすため
ao no sora wa chiisa na fuan o kakusu tame
ich habe meine Erinnerungen in den Himmel gestreut.
はいろのおもいでをそらにしきつめました
haiiro no omoide o sora ni shiki tsumemashita
Wenn mein Himmel kleine Gedanken äußert,
ぼくのそらがちいさなおもいをつげるとき
boku no sora ga chiisa na omoi o tsugeru toki
wird auf dem leeren Hügel etwas blühen.
なにもないあのおかにはなにかがさくでしょう
nanimo nai ano oka ni wa nanika ga saku deshou
Für dich,
きみのために
kimi no tame ni
schwingend... eine seltsame Szenerie erscheint.
ゆれていた....ふしぎなじょうけいがみえる
yurete ita .... fushigi na joukei ga mieru
Wer hält dort die Fahne der BURIKI hoch?
あのおかでBURIKIのはたをかかげてるのはだれ
ano oka de BURIKI no hata o kakageteru no wa dare ?
Wir gehen immer weiter, auf der Suche nach Antworten,
ぼくらはいつでもこたえをもとめてあるきつづけている
bokura wa itsudemo kotae o motomete aruki tsuzukete iru
auch wenn ich allein bin, gehe ich weiter, ganz für mich.
たとえひとりでもひとりきりでもあるきつづけている
tatoe hitori de mo hitori kiri de mo aruki tsuzukete iru
In einem langsamen Rhythmus, ohne Eile, gehe ich weiter,
ゆっくりとしたRIZUMUであせらずあるきつづけて
yukkuri to shita RIZUMU de aserasu aruki tsuzukete
und halte jeden Moment fest.
ひとつひとつかみしめて
hitotsu hitotsu kami shimete
Lass uns zusammen zu kleinen Blumen werden, sanft im Wind schwingen.
きみとちいさなはなになろうふたりでゆれていよう
kimi to chiisa na hana ni narou futari de yurete iyou
Unsere Gedanken teilen, und sie uns mitteilen,
おもいをつげ、つげられて
omoi o tsuge , tsugerarete
so wollen wir weiterhin zusammen sein.
そんなふたりでい続けていよう
sonna futari de itsuzukete iyou
Hoch die Fahne der BURIKI, unerschütterlich in der Wahrheit,
しんじつのうえゆるぎないBURIKIのはたかかげて
shinjitsu no ue yuruginai BURIKI no hata kakagete
ich habe unbeholfen nur auf dich gewartet.
ぶきようにただきみをまちつづけた
bukiyou ni tada kimi o machi tsuzuketa
Lass uns zusammen zu kleinen Blumen werden, sanft im Wind schwingen.
きみとちいさなはなになろうふたりでゆれていよう
kimi to chiisa na hana ni narou futari de yurete iyou
Unsere Gedanken teilen, und sie uns mitteilen... so wollen wir weiterhin sein.
おもいをつげ、つげられて...そんなふたりでいい*いよう
omoi o tsuge , tsugerarete ... sonna futari de ii* iyou
Komm an! Komm an! Zu dir! Diese Gedanken,
とどけ!とどけ!きみのところへ!このおもいよ
todoke ! todoke ! kimi no tokoro e ! kono omoi yo
wenn sie dich erreichen,
もしもきみにとどいたなら
moshimo kimi ni todoita nara
bring sie zurück... lass uns zusammen zu kleinen Blumen werden, sanft im Wind schwingen.
かえして...きみとちいさなはなになろうふたりでゆれていよう
kaeshite ...kimi to chiisa na hana ni narou futari de yurete iyou
Unsere Gedanken teilen, und sie uns mitteilen... so wollen wir weiterhin sein.
おもいをつげ、つげられて.....そんなふたりでいい*いよう
omoi o tsuge , tsugerarete ..... sonna futari de ii* iyou
Du bist an meiner Seite, und ich bin an deiner Seite,
きみがぼくのそばにいてぼくがきみのそばにいる
kimi ga boku no soba ni ite boku ga kimi no soba ni iru
so wollen wir weiterhin zusammen sein.
そんなふたりでい続けよう
sonna futari de itsuzuke you
Die Worte erreichen dich nicht, sie werden vom Wind verweht,
ことばはきみにとどかない、かぜにかきけされてしまう
kotoba wa kimi ni todokanai , kaze ni kaki kesarete shimau
und die Worte werden schließlich zu Gedanken und blühen auf dem Hügel.
ことばがやがておもいとなりあのおかではなとなる
kotoba ga yagate omoi to nari ano oka de hana to naru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: