Traducción generada automáticamente

Kein Liebeslied
Kraftklub
Pas une chanson d'amour
Kein Liebeslied
Que puis-je dire, je t'aime bienWas soll ich sagen, ich mag dich
De manière généraleSo ganz allgemein
Parce que j'aime comment tu danses et tu danses toute seuleWeil ich mag wie du tanzt und du tanzt ganz allein
Et j'aime comment tu bouges, j'aime comment tu parlesUnd ich mag wie du dich bewegst, mag wie du redest
J'aime comment tu marches et je déteste quand tu t'en vasIch mag wie du gehst und hasse wenn du gehst
J'espère que tu me comprendsIch hoffe du verstehst mich
Le fait que je t'aime bien ne veut direDas ich dich mag heißt nur
Que je ne sais pas comment le dire autrementDass ich nicht weiß, wie man das anders sagt
Je ne suis pas vraiment doué pour çaIch bin nicht besonders gut in sowas
Je ne peux pasIch kann das nicht
Je t'aime juste parce que tu es différente des autresIch mag dich einfach weil du anders als die anderen bist
Ce n'est pas ce que ça a l'airEs ist nicht das, woanach es aussieht
Par principe, je ne chante pas de chanson d'amourSchon aus prinzip sing ich kein liebeslied
Parce que cette chanson n'est pas assez bonneDenn dieses lied ist nicht gut genug
Et les violons sonnent fauxUnd die geigen klingen schief
Cette chanson n'est pas du tout une chanson d'amourDieses lied ist gar kein liebeslied
Et j'aime le fait de rire à des blaguesUnd ich mag, dass ich über witze lache
Que je n'ai pas comprisesDie ich nicht verstanden hab
Juste parce que tu as commencéEinfach, weil du damit angefangen hast
Je pourrais énumérer 100 chosesIch könnte 100 dinge aufzählen
Que j'aime chez toiDie ich an dir mag
Et je n'aurais quand même rien ditUnd hätte trotzdem noch überhaupt gar nichts gesagt
Trop d'adjectifs et de comparaisons pourriesViel zu viele adjektive und miese vergleiche
J'adore les chansons d'amour, mais je ne peux pas les écrireIch liebe liebeslieder, aber ich kann sie nicht schreiben
Ce n'est pas une question d'image, ce n'est pas une question de coiffureEs liegt nicht am image, liegt nicht an der frisur
Je ne suis pas Robert Smith et nous ne sommes pas The CureIch bin nicht Robert Smith und wir sind nicht The Cure
Ce n'est pas ce que ça a l'airEs ist nicht das, woanach es aussieht
Par principe, je ne chante pas de chanson d'amourSchon aus prinzip sing ich kein liebeslied
Parce que cette chanson n'est pas assez bonneDenn dieses lied ist nicht gut genug
Et les violons sonnent fauxUnd die geigen klingen schief
Cette chanson n'est pas du tout une chanson d'amourDieses lied ist gar kein liebeslied
Alors je suis assis ici, avec un stylo et du papierSo sitz ich hier, mit stift und papier
Tout seulAlleine
Rien ne fonctionneNichts funktioniert
Ce que j'écris est de la merdeWas ich schreibe ist scheiße
Des trucs banals, interchangeablesBanaler, austauschbarer müll
Morrison a déjà dit tout ce que je veux direMorrison hat schon alles gesagt was ich sagen will
Et il parle anglais et ne te connaît même pasUnd er redet englisch und kennt dich nicht mal
Et il a 52 ans, au final, peu importeUnd ist 52 jahre, schlußendlich egal
Parce qu'en fait, même si c'est gênantWeil eigentlich, auch wenn es peinlich ist
Je voulais juste écrire une chanson d'amour pour toiWollte ich nur ein liebeslied schreiben für dich
Ce n'est pas ce que ça a l'airEs ist nicht das, woanach es aussieht
Par principe, je ne chante pas de chanson d'amourSchon aus prinzip sing ich kein liebeslied
Parce que cette chanson n'est pas assez bonneDenn dieses lied ist nicht gut genug
Et les violons sonnent faux.Und die geigen klingen schief.
Cette chanson n'est pas du tout une chanson d'amourDieses lied ist gar kein liebeslied
Tu peux me croire, je n'ai jamais voulu çaDu kannst mir glauben, sowas wollt ich nie
Mais d'une certaine manière, c'est une chanson d'amourAber irgendwie ist das ein liebeslied
Cette chanson n'est pas assez bonneDieses lied ist zwar nicht gut genug
Et les violons sonnent fauxUnd die geigen klingen schief
Pourtant, c'est et ça restera une chanson d'amourDoch es ist und bleibt ein liebeslied



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kraftklub y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: