Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.913

Natsu No Yuki

Krage

Letra

Significado

Neige d'été

Natsu No Yuki

La neige tombe doucement
しんしんとふりつもるゆきを
Shinshin to furitsumoru yuki wo

Sur mon destin teinté de noir
まっくろにそめたわたしのさだめに
makkuro ni someta watashi no sadame ni

Un rayon de soleil qui s'infiltre
だんだんとさしこむひだまり
Dandan to sashikomu hidamari

La chaleur de l'été qui fond tout
まっさらにとかすなつのぬくもり
Massara ni tokasu natsu no nukumori

Le rêve que tu as vu, endormi pour l'éternité
とわにねむったあなたのみたゆめ
Towa ni nemutta anata no mita yume

Pour le réaliser, ce que je peux faire
かなえるためにわたしができること
Kanaeru tame ni watashi ga dekiru koto

(J'ai envie de t'aider, c'est vrai)
(我想要帮助你 it’s true)
(Wǒ xiǎng yào bāngzhù nǐ it's true)

Comme un rayon de lumière dans l'obscurité
ふかいやみのなかでひがさすように
Fukai yami no naka de higa sasu yō ni

Parce que tu as fait un vœu pour moi
わたしにねがいかけてくれたから
Watashi ni negai kakete kureta kara

La lumière que tu m'as donnée
あなたのくれた
Anata no kureta

Le bouquet de lumière qui, encore aujourd'hui,
ひかりのはなたばがいまでも
Hikari no hanataba ga ima demo

Relie les saisons qui ne se croisent pas
まじわることのないきせつをつなぐ
Majiru koto no nai kisetsu wo tsunagu

La douleur de la preuve
いたみのしょうめい
Itami no shōmei

Peut-on avoir de la neige en été ?
なつにふるゆきでいれるかな
Natsu ni furu yuki de ireru kana

Mes larmes, que je pleurais seule
ひとりないてたわたしのなみだを
Hitori naite ta watashi no namida wo

Tu les as appelées "douceur"
やさしさ”となまえつけてくれたこと
Yasashisa" to namae tsukete kureta koto

(Tu es tout pour moi, c'est vrai)
(你是我的一切 it’s true)
(Nǐ shì wǒ de yīqiè it's true)

Comme si je les rassemblais dans ma paume
こぼれたひてのひらでたばねるように
Koboreta hite no hira de tabaneru yō ni

Tu as éclairé mon monde
わたしのせかいてらしてくれたから
Watashi no sekai terashite kureta kara

La lumière que tu m'as donnée
あなたのくれた
Anata no kureta

Le bouquet de lumière qui, maintenant,
ひかりのはなたばがいまはもう
Hikari no hanataba ga ima wa mō

Touche une saison qui ne peut plus arriver
とどくことのないきせつにふれる
Todoku koto no nai kisetsu ni fureru

La douleur de la preuve
いたみのしょうめい
Itami no shōmei

Un jour, on se reverra quelque part
いつかまたどこかであえる
Itsuka mata dokoka de aeru

Les saisons tournent à l'envers
きせつがぎゃくにめぐっていく
Kisetsu ga gyaku ni megutte iku

La neige monte doucement dans le ciel
ゆらりゆきがそらにのぼる
Yurari yuki ga sora ni noboru

(Si le temps pouvait revenir)
(如果时光能够返回)
(Rúguǒ shíguāng nénggòu fǎnhuí)

Un peu, je peux te toucher
すこしだけあなたにとどく
Sukoshi dake anata ni todoku

Je veux te voir, mais je ne peux pas
あいたいでもあえないから
Aitai demo aenai kara

Je chante la chanson d'été, ah
なつのうたをうたう ああ
Natsu no uta wo utau ā

Fleur éternelle, qui ne fane jamais
はてなくさいた
Hatenaku saita

La fleur de notre promesse
かれないはな ちかいのはなは
Karenai hana chikai no hana wa

Ah, pour vivre dans un monde sans toi
ああ あなたのいないせかいを
Ā anata no inai sekai wo

C'est la preuve de ma douleur
いきてゆくためのしょうめい
Ikite yuku tame no shōmei

La lumière que tu m'as donnée
あなたのくれた
Anata no kureta

Le bouquet de lumière qui, encore aujourd'hui,
ひかりのはなたばがいまでも
Hikari no hanataba ga ima demo

Relie les saisons qui ne se croisent pas
まじわることのないきせつをつなぐ
Majiru koto no nai kisetsu wo tsunagu

La douleur de la preuve
いたみのしょうめい
Itami no shōmei

Peut-on avoir de la neige en été ?
なつにふるゆきでいれるかな
Natsu ni furu yuki de ireru kana


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Krage y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección