Traducción generada automáticamente

Flores de Trebol
Kraken
Clover Flowers
Flores de Trebol
I didn’t come to see myself in your mirrors, nor to bow down at your feetYo no vine a mirarme en tus espejos, ni a rendirme a tus pies
Nor to sing to the thief of dreams, he never knows who he isNi a cantarle al ladrón de los sueños, él nunca sabe quién es
Who, who steals clover flowers, of course, of course he cries in solitude!Quien, quien roba flores de trébol desde luego, desde luego llora en soledad!
You, you who’ve seen him lurking from afar, you won’t be able to forgetTú, tu que lo has visto al acecho y de lejos, no lo podrás olvidar
I might walk by your side, without you noticing maybePuede ser que camine a tu lado, sin que lo notes tal vez
I’m not your shadow nor your past, do what you gotta doNo soy tu sombra ni tu mi pasado, has lo que debas hacer
There are stars without a moon that some don’t usually seeExisten astros sin luna que algunos no suelen mirar
I only find fortune in the soul of a peopleYo solo encuentro fortuna en el alma de un pueblo
That never forgets to dreamQue no olvida soñar
My people smell like coffeeMi pueblo huele a café
Like fresh blood, poem and helmA sangre fresca, poema y yelmo
Chiseling the old doors of a cemeteryEsculpiendo a cincel las puertas viejas de un cementerio
Rise up, my people!¡Pueblo mío levántate!
Don’t give up or live anymore, or live anymore off your deadNo te rindas ni vivas más, ni vivas más de tus muertos
Attention, pay attention!¡Atención, presten atención!
Before heading to the dark side of the moonAntes de partir al lado oscuro de la luna
Like a timeless storyComo historia sin tiempo
Let there be no doubtQue no quede ninguna duda
Not everything is as we see itNo todo es como lo vemos
Just pay attentionSólo presten atención
There are stars without a moon that some don’t usually seeExisten astros sin luna que algunos no suelen mirar
I only find fortune in the soul of a peopleYo solo encuentro fortuna en el alma de un pueblo
That never forgets to dreamQue no olvida soñar
My people smell like coffeeMi pueblo huele a café
Like fresh blood, poem and helmA sangre fresca, poema y yelmo
I find it everywhere, sometimes sad, tired, and slowMe lo encuentro por doquier, a veces triste, cansado y lento
This is how my people are seen, with their cries and in silenceMi pueblo así suelen ver, con su llanto y en silencio
Chiseling the old doors of a cemeteryEsculpiendo a cincel, las puertas viejas de un cementerio
Rise up, my people!¡Pueblo mío levántate!
Don’t give up, or live anymore, or live anymore off your deadNo te rindas, ni vivas más, ni vivas más de tus muertos
Attention… Pay attention!¡Atención… Presten atención!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kraken y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: