Traducción generada automáticamente
G-L-H
Krawallbrüder
G-L-H
G-L-H
Odias tu vida, y comienzas a odiarte a ti mismo. No has pensado en mañana por mucho tiempo porque el dolor de ayer está atormentado. Siempre has perdido, porque uno tiene que ser más flojo y si has estado muy sucio, tus amigos estaban con. Oficialmente el mal negocio - la oveja negra en el círculo de amigos. no nació en la clase alta y por esto usted paga su precio. y sé que esto es para vomitar - la sensación de estar perdido. Traicionado en una sociedad que sólo caga en todo y en todos! Tu carne tampoco está dispuesta - ¡tu voluntad es demasiado fuerte! ininterrumpida hasta el día. hay un nuevo día!
Du hasst dein Leben und langsam hasst du dich auch selbst. Du denkst schon lang nicht mehr an morgen weil dich der Schmerz von gestern quählt. du hast immer nur verloren, denn einer muss der looser sein und wenn es dir wirklich dreckig ging war deine freunde bei. Offiziell der schlechte umgang - das schwarze Schaf im Freundeskreis. nicht in der oberschicht geboren und dafür bezahlst du deinen Preis. und ich weiß das ist zum kotzen- das Gefühl verloren zu sein. Verraten in einer gesellschaft, die auf alles und jeden einfach scheisst! ist auch dein Fleisch nicht willig- DEIn wille ist zu stark! bis heute ungebrochen. es kommt ein neuer tag!
refr
refr.
Encabezar a mi hermano
kopf hoch mein bruder
¡NO TE TORCEDAS!
KNICK NICHT EIN!
¡Toda basura pasa!
alle scheisse geht vorbei!
¡NO TIENES NADA QUE PERDER!
DU HAST DOCH NICHTS MEHR ZU VERLIERN!
y entonces todo es igual de todos modos
und dann ist eh alles einerlei
CABEZA ARRIBA MI BURDER
KOPF HOCH MEIN BURDER
no torcedas uno-en el espíritu no estás solo
knick nicht ein-im geiste bist du nicht allein
INCLUSO EN LA CUNETA TODAVÍA QUEMA LA LUZ!
SELBST IN DER GOSSE BRENNT NOCH LICHT!
y en algún momento su tiempo finalmente llegará!
und irgendwann kommt endlich deine zeit!
Siempre pensaste... casi te has doblado la espalda. ¡Todo el amor que sentiste fue hipocresía y mentira!
du dachtest immer grade aus- hast dein rückred fast verbogen. alle liebe die du spürtest war heuchelnd und verlogen!
No has cortado todas las obras, porque la mayoría de ellas estaban contadas, y todas las señales indican que tu vida apesta. Todo el mundo sabe todo mejor siempre lo que piensas, cómo te ves, cómo hablas. ¿Cuántas posibilidades regalas?
du hast nicht alle taten ausgereißt denn die meisten waren gezählt und alle zeichen deuten darauf hin-das dein leben stinkt! Jeder weiss alles am besten-immer am besten was du denkst. wie du aussiehst, wie du redest. wieviel chancen du verschenkst.
pero esta es nuestra vida y de esta manera solo, pero ahora es el momento de levantar finalmente la cabeza!
doch das hier ist unser leben und diesen weg allein zugehn< doch verdammt noch mal jetzt wird es zeit den kopf endlich zu heben!
refr
refr.
Encabezar a mi hermano
kopf hoch mein bruder
¡NO TE TORCEDAS!
KNICK NICHT EIN!
¡Toda basura pasa!
alle scheisse geht vorbei!
¡NO TIENES NADA QUE PERDER!
DU HAST DOCH NICHTS MEHR ZU VERLIERN!
y entonces todo es igual de todos modos
und dann ist eh alles einerlei
CABEZA ARRIBA MI BURDER
KOPF HOCH MEIN BURDER
no torcedas uno-en el espíritu no estás solo
knick nicht ein-im geiste bist du nicht allein
INCLUSO EN LA CUNETA TODAVÍA QUEMA LA LUZ!
SELBST IN DER GOSSE BRENNT NOCH LICHT!
¡Nada y nadie toma tu dignidad y nadie te lleva tu orgullo! hacer lo que eres, te quedas un niño de la calle
Nichts und niemand nimmt dir dein würde- nichts und niemand deinen stolz! tu was du bist, du bleibst ein kind der straße
ninguno de y nunca lo ha querido, de manera diferente!
keiner von und hat es je, je anders gewollt!
refr
refr.
Encabezar a mi hermano
kopf hoch mein bruder
¡NO TE TORCEDAS!
KNICK NICHT EIN!
¡Toda basura pasa!
alle scheisse geht vorbei!
¡NO TIENES NADA QUE PERDER!
DU HAST DOCH NICHTS MEHR ZU VERLIERN!
y entonces todo es igual de todos modos
und dann ist eh alles einerlei
CABEZA ARRIBA MI BURDER
KOPF HOCH MEIN BURDER
no torcedas uno-en el espíritu no estás solo
knick nicht ein-im geiste bist du nicht allein
INCLUSO EN LA CUNETA TODAVÍA QUEMA LA LUZ!
SELBST IN DER GOSSE BRENNT NOCH LICHT!
Todo lo que viene, todo lo que queda es tu vida, eres tú mismo y por lo tanto nunca te doblas
alles was kommt, alles was bleibt- ist dein leben, bist du selbst und deshalb knickst du niemals ein
todo lo que viene
alles was kommt
TODO LO QUE VIENE
ALLES WAS KOMMT
todo lo que queda
alles was bleibt
TODO LO QUE QUEDA
ALLES WAS BLEIBT
CABEZA HACIA MI HERMANO - EN ALGÚN MOMENTO FINALMENTE LLEGA SU MOMENTO!
KOPF HOCH MEIN BRUDER - IRGENDWANN KOMMT ENDLICH DEINE ZEIT!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Krawallbrüder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: