Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 44

To Ashen Havens

Kriegsmaschine

Letra

A los refugios cenicienta

To Ashen Havens

¿Cómo es que esta luz no revela nada de su fuente y naturaleza, ya que guía a los sedientos a través de tierras de sequía a nuevas manantiales?How come this light reveals none of its source and nature, as it guides the thirsty through lands of drought to new springs?
En el sufrimiento más puro yace la más pura perspicaciaIn purest suffering lies purest insight
Un débil destello de perdición sin fondoA faint gleam of bottomless perdition
Muchos son llamados, sin embargo, ninguno será elegidoMany are called yet none will be chosen
El sol frío brilla sobre sus andanzasCold sun shines upon their wanderings
¿Cómo es que la voz de un ángel brillante es silenciosa y débil, mientras canta la gloria radiante y el esplendor de los cielos altos?How come the voice of a shining angel is silent and feeble, as it sings the radiant glory and splendor of high heavens?
Desde los cimientos quemados hasta los paraísos cenicientaFrom scorched foundations to ashen havens
De templos marchitos a tronos vacíosFrom withered temples to vacant thrones
En los desechos glaciares, bajo los cielos vacíos, un monumento de decadencia se alza en medio de la ruinaIn glacial wastes, beneath empty skies, a monument of decay stands tall amidst ruin
Desdén y aborrecimiento. La virtud es una farsaScorn and abhorrence. Virtue is a farce
El pastor escupe en su rebañoThe shepherd spits at its flock
Llega la única revelación - una risa burlona de los compañeros caídosThere comes the only revelation - a mocking laughter of the fellow fallen
En el sufrimiento más puro yace la más pura perspicaciaIn purest suffering lies purest insight
Un débil destello de perdición sin fondoA faint gleam of bottomless perdition
Muchos son llamados, sin embargo, ninguno será elegidoMany are called yet none will be chosen
El sol frío brilla sobre sus andanzasCold sun shines upon their wanderings
¿Cómo es que el Señor se deleita en la fugacidad, mientras perecemos y nos desvanecemos ante la mera presencia de su luz?How come the lord delights in transience, as we perish and fade in mere presence of his light?
¿Cómo es que estos manantiales alivian nuestro flujo de sed con las lágrimas de nuestro amado?How come these springs to ease our thirst flow with the tears of our beloved?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kriegsmaschine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección