Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tian Di
Kris Wu
Himmel und Erde
Tian Di
In den Träumen meiner Kindheit
小时候的梦境里
xiǎoshíhòu de mèngjìng lǐ
Sagten die Leute damals
那时候的人们说
nà shíhòu de rénmen shuō
Man will zu viel erreichen
想要得到的太多
xiǎng yào dédào de tài duō
Findet niemals den Anfang
永远找不到进头
yǒngyuǎn zhǎo bù dào jìntóu
Jede Nacht in meinem Fahrzeug
每个夜晚在我座驾里
měi gè yèwǎn zài wǒ zuòjià lǐ
Weiß ich nicht, wie viele Kilometer ich gerast bin
不知道飞驰了多少公里
bù zhīdào fēichíle duōshǎo gōnglǐ
So viele Kreuzungen, auf der Suche nach Zielen
路口太多寻找目的的
lùkǒu tài duō xúnzhǎo mùdì de
Zu viele Lacher, ich will nur das Gleichgewicht
太多的旋笑只想要平衡
tài duō de xuānxiāo zhǐ xiǎng yào píngbì
Wenn ich zu viel vermisse
再忽太多事情
zàihū tài duō shìqíng
Wird mich vieles quälen, doch ich flieh nicht
困扰太多但从不逃避
kùnrǎo tài duō dàn cóng bù táobì
Du sagtest, ich soll den Kopf heben, oh
你说你要抬起头哦
nǐ shuō nǐ yào tái qǐtóu ó
Am Ende des Weges trifft man immer auf die nächste Kreuzung
路到尽头总会遇到下个路口
lù dào jìntóu zǒng huì yù dào xià gè lùkǒu
Bis zum Schluss sollte man nicht zu leicht loslassen
不到最后不该轻易放手
bù dào zuìhòu bù gāi qīngyì fàngshǒu
Ich raste voran, breche alle Schranken
我嘲速前行打破所有隔局
wǒ chāosù qián háng dǎpò suǒyǒu géjú
Einige sagen, ich könnte es schaffen
有些人说我有最也
yǒuxiē rén shuō wǒ yǒuzuì ye
Außergewöhnlich fliege ich über die Straßen
破格的在道路上飞也
pògé de zài dàolù shàng fēi ye
Sie wollen sehen, wie ich falle
他们想看我下坠也
tāmen xiǎng kàn wǒ xiàzhuì ye
Wissen nicht, dass ich weinen kann
不知道我会流泪也
bù zhīdào wǒ huì liúlèi ye
Der nächste Landeplatz
下一个降落地
xià yīgè jiàngluò dì
Wird wieder sonnig sein
又是晴天披礼
yòu shì qíngtiān pīlì
Ich stehe auf dem höchsten Punkt
以站在至高地
yǐ zhàn zài zhìgāo dì
Ich werde niemals aufgeben
我绝不会放弃也
wǒ jué bù huì fàngqì ye
Die Leute der Stadt sagen, ich kann es nicht
江湖人说我不行
jiānghú rén shuō wǒ bùxíng
Die Alten sagen, man muss die Kraft des Pferdes kennen
古人说路要知马力
gǔrén shuō lù yáo zhī mǎlì
Geh mit mir, lass uns die Welt erobern
陪我走陪我闯天地
péi wǒ zǒu péi wǒ chuǎng tiāndì
Ich gebe mich niemals mit meinem Schicksal zufrieden
我从不将就我的命运
wǒ cóng bù jiāng jiù wǒ de mìngyùn
In den Träumen meiner Kindheit
小时候的梦境里
xiǎoshíhòu de mèngjìng lǐ
Sagten die Leute damals
那时候的人们说
nà shíhòu de rénmen shuō
Ich will mich nicht an diese Regeln halten
不想遵从那规矩
bùxiǎng zūncóng nà guījǔ
Die Welt ist weit weg von mir
世界与我远离
shìjiè yǔ wǒ yuǎnlí
Manche Dinge bleiben im Herzen
有些事放心底
yǒuxiē shì fàngxīn dǐ
Aber ich werde nicht aufhören, einsam weiterzugehen
但是不会停止继续孤单前行
dànshì bù huì tíngzhǐ jìxù gūdān qián xíng
Der Schmerz ist mir egal
伤痛不在意
shāng tòng bù zàiyì
Im Angesicht der Angriffe wähle ich den vorwärts Weg
面对攻击我选择前进
miàn duì gōngjí wǒ xuǎnzé qiánjìn
Was macht das schon
有什么关系
yǒu shé me guānxì
Am Ende bin ich allein
反正到最后都我自己
fǎnzhèng dào zuìhòu dōu wǒ zìjǐ
Ich brauche kein Mitleid
不需你怜悯
bù xū nǐ liánmǐn
Ich brauche keinen Anschluss
不需要接口
bù xūyào jièkǒu
Was soll der Mist?
什么玩意
shénme wányì
Spiel keine Tricks mehr
别再玩把戏
bié zài wán bǎxì
Ich sage geduldig
我耐心的说
wǒ nàixīn de shuō
Du verstehst es nie
你从来不懂
nǐ cónglái bu dǒng
Ärgerlich bin ich
无奈的我
wúnài de wǒ
Ein falscher Schritt und ich atme tief durch
错一步呼口
cuò yībù hǔkǒu
Von nun an brauche ich keinen Mut mehr
从今以后我不需更多勇气
cóng jīn yǐhòu wǒ bù xū gèng duō yǒngqì
Ich weiß schon, dass ich alle Herausforderungen meistern kann
我已知道我能战胜所有困境
wǒ yǐ zhīdào wǒ néng zhànshèng suǒyǒu qíqū
Die Leute der Stadt sagen, ich kann es nicht
江湖人说我不行
jiānghú rén shuō wǒ bùxíng
Die Alten sagen, man muss die Kraft des Pferdes kennen
古人说路要知马力
gǔrén shuō lù yáo zhī mǎlì
Geh mit mir, lass uns die Welt erobern
陪我走陪我闯天地
péi wǒ zǒu péi wǒ chuǎng tiāndì
Ich gebe mich niemals mit meinem Schicksal zufrieden
我从不将就我的命运
wǒ cóng bù jiāng jiù wǒ de mìngyùn
In den Träumen meiner Kindheit
小时候的梦境里
xiǎoshíhòu de mèngjìng lǐ
Sagten die Leute damals
那时候的人们说
nà shíhòu de rénmen shuō
Man will zu viel erreichen
想要得到的太多
xiǎng yào dédào de tài duō
Findet niemals den Anfang
永远找不到进头
yǒngyuǎn zhǎo bù dào jìntóu
Findet niemals den Anfang
永远找不到进头
yǒngyuǎn zhǎo bù dào jìntóu
Findet niemals den Anfang
永远找不到进头
yǒngyuǎn zhǎo bù dào jìntóu
Die Leute der Stadt sagen, ich kann es nicht
江湖人说我不行
jiānghú rén shuō wǒ bùxíng
Die Alten sagen, man muss die Kraft des Pferdes kennen
古人说路要知马力
gǔrén shuō lù yáo zhī mǎlì
Geh mit mir, lass uns die Welt erobern
陪我走陪我闯天地
péi wǒ zǒu péi wǒ chuǎng tiāndì
Ich gebe mich niemals mit meinem Schicksal zufrieden
我从不将就我的命运
wǒ cóng bù jiāng jiù wǒ de mìngyùn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kris Wu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: