Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tian Di
Kris Wu
Hemel en Aarde
Tian Di
In de dromen van mijn kindertijd
小时候的梦境里
xiǎoshíhòu de mèngjìng lǐ
Zei men toen dat mensen zeiden
那时候的人们说
nà shíhòu de rénmen shuō
Te veel willen hebben
想要得到的太多
xiǎng yào dédào de tài duō
Nooit de weg naar voren vinden
永远找不到进头
yǒngyuǎn zhǎo bù dào jìntóu
Elke nacht in mijn voertuig
每个夜晚在我座驾里
měi gè yèwǎn zài wǒ zuòjià lǐ
Weet niet hoeveel kilometers ik heb gereden
不知道飞驰了多少公里
bù zhīdào fēichíle duōshǎo gōnglǐ
Te veel kruispunten, op zoek naar doelen
路口太多寻找目的的
lùkǒu tài duō xúnzhǎo mùdì de
Te veel draaien en lachen, alleen maar balans willen
太多的旋笑只想要平衡
tài duō de xuānxiāo zhǐ xiǎng yào píngbì
Te veel dingen die me storen
再忽太多事情
zàihū tài duō shìqíng
Te veel zorgen, maar ik vlucht nooit
困扰太多但从不逃避
kùnrǎo tài duō dàn cóng bù táobì
Jij zei dat je je hoofd omhoog moest houden
你说你要抬起头哦
nǐ shuō nǐ yào tái qǐtóu ó
Aan het einde van de weg kom je altijd een volgend kruispunt tegen
路到尽头总会遇到下个路口
lù dào jìntóu zǒng huì yù dào xià gè lùkǒu
Tot het einde moet je niet zomaar opgeven
不到最后不该轻易放手
bù dào zuìhòu bù gāi qīngyì fàngshǒu
Ik ga snel vooruit en doorbreek alle grenzen
我嘲速前行打破所有隔局
wǒ chāosù qián háng dǎpò suǒyǒu géjú
Sommigen zeggen dat ik het niet kan
有些人说我有最也
yǒuxiē rén shuō wǒ yǒuzuì ye
Buiten de normen vlieg ik over de wegen
破格的在道路上飞也
pògé de zài dàolù shàng fēi ye
Ze willen zien dat ik val
他们想看我下坠也
tāmen xiǎng kàn wǒ xiàzhuì ye
Weten niet dat ik zal huilen
不知道我会流泪也
bù zhīdào wǒ huì liúlèi ye
De volgende plek om te landen
下一个降落地
xià yīgè jiàngluò dì
Weer een zonnige dag
又是晴天披礼
yòu shì qíngtiān pīlì
Staande op de hoogste plek
以站在至高地
yǐ zhàn zài zhìgāo dì
Ik zal nooit opgeven
我绝不会放弃也
wǒ jué bù huì fàngqì ye
De mensen in de wereld zeggen dat ik het niet kan
江湖人说我不行
jiānghú rén shuō wǒ bùxíng
De oude wijzen zeggen dat je de kracht van een paard moet kennen
古人说路要知马力
gǔrén shuō lù yáo zhī mǎlì
Loop met me mee, laten we de wereld verkennen
陪我走陪我闯天地
péi wǒ zǒu péi wǒ chuǎng tiāndì
Ik geef nooit toe aan mijn lot
我从不将就我的命运
wǒ cóng bù jiāng jiù wǒ de mìngyùn
In de dromen van mijn kindertijd
小时候的梦境里
xiǎoshíhòu de mèngjìng lǐ
Zei men toen dat mensen zeiden
那时候的人们说
nà shíhòu de rénmen shuō
Ik wil die regels niet volgen
不想遵从那规矩
bùxiǎng zūncóng nà guījǔ
De wereld is ver van mij
世界与我远离
shìjiè yǔ wǒ yuǎnlí
Sommige dingen hou ik diep van binnen
有些事放心底
yǒuxiē shì fàngxīn dǐ
Maar ik zal niet stoppen met eenzaam verder gaan
但是不会停止继续孤单前行
dànshì bù huì tíngzhǐ jìxù gūdān qián xíng
Pijn doet er niet toe
伤痛不在意
shāng tòng bù zàiyì
Als ik aangevallen word, kies ik om vooruit te gaan
面对攻击我选择前进
miàn duì gōngjí wǒ xuǎnzé qiánjìn
Wat maakt het uit
有什么关系
yǒu shé me guānxì
Uiteindelijk ben ik toch alleen
反正到最后都我自己
fǎnzhèng dào zuìhòu dōu wǒ zìjǐ
Geen medelijden nodig
不需你怜悯
bù xū nǐ liánmǐn
Geen excuses nodig
不需要接口
bù xūyào jièkǒu
Wat een onzin
什么玩意
shénme wányì
Speel geen spelletjes meer
别再玩把戏
bié zài wán bǎxì
Ik zeg geduldig
我耐心的说
wǒ nàixīn de shuō
Jij begrijpt het nooit
你从来不懂
nǐ cónglái bu dǒng
Ongelukkig ben ik
无奈的我
wúnài de wǒ
Een verkeerde stap, een zucht
错一步呼口
cuò yībù hǔkǒu
Voortaan heb ik geen moed meer nodig
从今以后我不需更多勇气
cóng jīn yǐhòu wǒ bù xū gèng duō yǒngqì
Ik weet al dat ik alle obstakels kan overwinnen
我已知道我能战胜所有困境
wǒ yǐ zhīdào wǒ néng zhànshèng suǒyǒu qíqū
De mensen in de wereld zeggen dat ik het niet kan
江湖人说我不行
jiānghú rén shuō wǒ bùxíng
De oude wijzen zeggen dat je de kracht van een paard moet kennen
古人说路要知马力
gǔrén shuō lù yáo zhī mǎlì
Loop met me mee, laten we de wereld verkennen
陪我走陪我闯天地
péi wǒ zǒu péi wǒ chuǎng tiāndì
Ik geef nooit toe aan mijn lot
我从不将就我的命运
wǒ cóng bù jiāng jiù wǒ de mìngyùn
In de dromen van mijn kindertijd
小时候的梦境里
xiǎoshíhòu de mèngjìng lǐ
Zei men toen dat mensen zeiden
那时候的人们说
nà shíhòu de rénmen shuō
Te veel willen hebben
想要得到的太多
xiǎng yào dédào de tài duō
Nooit de weg naar voren vinden
永远找不到进头
yǒngyuǎn zhǎo bù dào jìntóu
Nooit de weg naar voren vinden
永远找不到进头
yǒngyuǎn zhǎo bù dào jìntóu
Nooit de weg naar voren vinden
永远找不到进头
yǒngyuǎn zhǎo bù dào jìntóu
De mensen in de wereld zeggen dat ik het niet kan
江湖人说我不行
jiānghú rén shuō wǒ bùxíng
De oude wijzen zeggen dat je de kracht van een paard moet kennen
古人说路要知马力
gǔrén shuō lù yáo zhī mǎlì
Loop met me mee, laten we de wereld verkennen
陪我走陪我闯天地
péi wǒ zǒu péi wǒ chuǎng tiāndì
Ik geef nooit toe aan mijn lot
我从不将就我的命运
wǒ cóng bù jiāng jiù wǒ de mìngyùn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kris Wu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: