Traducción generada automáticamente

If You Hadn't But You Did
Kristin Chenoweth
Wenn du nicht hättest, aber du hast
If You Hadn't But You Did
Da geht er wieder wie gewohnt, mein Mann. Brecht mein dummes Herz. Ich weiß wirklich nicht, was ich über ihn tun soll… Ich habe mir gesagt, ich muss ohne ihn auskommen… Da geht er wieder wie gewohnt, mein Mann. Zerrt an meinem Herzen. Er hat mein Leben durcheinandergebracht. Ich muss das wohl tun… Auf Wiedersehen, Joe, hier küss ich dich. Auf Wiedersehen, Joe, ich hoffe, ich vermisse dich nicht.There he goes as usual, my man. Breaking my foolish heart. I really don't know what to do about him… I've told my self I've got to do without him…There he goes as usual, my man. Tearing my heart apart. He's made my life a mess. I've got to do this I guess… Goodbye, Joe, from here I kiss you. Goodbye, Joe, I hope I don't miss you.
*Pistolenschuss**Pistol sound*
WENN: du auf dem Platz gewesen wärst und mich fair behandelt hättest, und wir hätten keinen Streit gehabt… WENN: du nicht gesagt hättest, ich solle einfach von der nächsten Klippe springen! WENN: du nicht so versaut gewesen wärst und nie steif nach Hause gekommen wärst. WENN: ich nicht Parfüm mit einem unangenehmen fremden Geruch gerochen hätte!IF: you had been on the square, and had treated me fair, and we'd not had a tiff…IF: you had not said I should go and jump right off the nearest cliff! IF: You had stayed off the make, and you never had taken to coming home stiff. IF: I hand not smelled perfume with a nasty unfamiliar whiff!
Ich werde dich vermissen, Baby! Die Dinge hätten furchtbar sein können! Ach, was macht das schon aus…I'M GONNA MISS YOU BABY! THINGS COULD'VE BEEN TERIFF! Ah, what's the diff…
WENN: du nicht den Dreistigkeit gehabt hättest, eine Woche lang draußen zu bleiben und zu sagen: 'ich bin gleich zurück!' WENN: du nicht so ein Zweiflügler wärst!IF: you had not had the cheek to stay out for a week saying 'back in a jiff!' IF: you were not such a two-timing guy!
Wenn du nicht wärst… wenn du nicht hättest… wenn du nicht getan hättest und du nicht wärst und du nicht hättest und du nicht getan hättest… aber du bist und du warst und du gingst und du hast, also, auf Wiedersehen!If you weren't…if you hadn't… if you didn't and you weren't and you hadn't and you didn't… but you have and you were and you went and you did, and so, goodbye!
WENN: ich nicht gesehen hätte, wie du Geraldine auf dem See in deinem flachen Boot mitgenommen hast… WENN: du nicht mit Sue draußen warst, mit deinen Armen um ihren nackten Bauch! WENN: ich nicht gesehen hätte, wie du sexy Briefe an Gwen in deinem eigenen Hieroglyphenstil geschrieben hast… WENN: du mich nicht alleine gelassen hättest, als ich zwei Plätze für South Pacific hatte!IF: I had not seen you take Geraldine on the lake in your flat-bottomed skiff…IF: You were not out with Sue with your arms around her bare midriff! IF: I had not seen you pen sexy letters to Gwen in your own Hieroglyph… IF: You had not left me home when had two seats for South Pacif!
Ich werde dich vermissen, Baby! Du warst viel zu unkalibriert! Ach, was macht das schon aus…I'M GONNA MISS YOU, BABY! YOU WERE TOO DARN PROLIF! Ah, what's the diff…
WENN: du nicht so ein Hündchen gewesen wärst, der, wenn das Spiel kam, immer schnüffelte! WENN: du nicht so ein Zweiflügler wärst…IF: You were not such a hound who, when game was around always picked at the sniff! IF: You were not such a two-timing guy…
Wenn du nicht wärst… wenn du nicht hättest… wenn du nicht getan hättest und du nicht wärst und du nicht hättest und du nicht getan hättest… aber du warst und du hast, und du gingst und du hast! UND SO, AUF WIEDERSEHEN!If you weren't… if you hadn't… if you didn't and you weren't and you hadn't and you didn't… but you were and you have, and you went and you did! AND SO, GOODBYE!
WENN: als ich dich gefragt habe, wo du gewesen bist, hättest du mir nicht mit einem schönen Schlag ins Gesicht geantwortet! Hey, WENN: ich nicht immer lila Lippenstift auf deinem Taschentuch gefunden hätte… WENN: du mir keine Lügen erzählt hättest und mir dann mit einem schönen Lächeln in die Augen geschaut hättest! WENN: ich dich mit Kate erwischt hätte, hättest du nicht gesagt: "Das ist doch bedeutungslos!"IF: When I asked where you'd been you had not cliffed my chin with a beautiful biff! Hey, IF: I had not always found purple lipstick on your handkerchief… IF: you had not told me lies and then looked in my eyes with a smile beautif! IF: when I caught you with Kate you had not said, "It's of no signif!"
Ich werde dich vermissen, Baby! UND ICH KÖNNTE KONKRET WERDEN! Ach, was macht das schon aus!I'M GONNA MISS YOU, BABY! AND I COULD GET SPECIF! Ah, what's the diff!
WENN: die besten Jahre meines Lebens nicht als deine Frau ohne Heiratsurkunde verbracht wurden! WENN: du nicht so ein Zweiflügler wärst!IF: The best years of my life weren't spent as your wife with no marriage certif! IF: you were not such a two-timing guy!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kristin Chenoweth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: