Transliteración y traducción generadas automáticamente
Я с тобой
Кристина Есаян (Kristina Esayan)
Je suis avec toi
Я с тобой
Le vent fait du bruit, le vent chante
Ветер шумит, ветер поет
Veter shumit, veter poyet
Le ciel sans oiseaux, crois-moi, ne vit pas
Небо без птиц, поверь, не живет
Nebo bez ptits, pover', ne zhivet
Lui, comme moi : Je veux être avec toi !
Он, как и я: Хочу быть с тобой!
On, kak i ya: Khochu byt' s toboy!
Ensemble, nous sommes liés par un même destin
Вместе мы связаны одной судьбой
Vmeste my svyazany odnoi sud'boy
Le nœud d'amour, tu nous l'as fait
Узел любви ты нам завязал
Uzel lyubvi ty nam zavyazal
Dans l'obscurité de la nuit, tu ne m'as pas laissé avoir peur
В мраке ночном бояться не дал
V mrake nochnom boyat'sya ne dal
Tu as offert l'amour pour des centaines d'années
Любовь подарил на сотни нам лет
Lyubov' podaril na sotni nam let
Tu es mon unique ticket vers le bonheur
Ты мой единственный в счастье билет
Ty moy yedinstvennyy v schast'e bilet
Je suis ton coucher de soleil, et tu es mon lever
Я твой закат, а ты мой восход
Ya tvoy zakat, a ty moy voskhod
Nous sommes un tout, et quelle chance nous avons !
Мы - одно целое, и так нам везет!
My - odno tseloe, i tak nam vezet!
Je déchire mon cœur en mille morceaux
Рву на куски сердце я в хлам
Rvu na kuski serdtse ya v khlam
Il n'y a plus de malheur, le monde est à nous deux
Бед уже нет, весь мир пополам
Bed uzhe net, ves' mir popolam
On a créé un paradis à deux
Нам на двоих создали рай
Nam na dvoikh sozdali ray
Nous serons ensemble pour l'éternité, sache-le !
Будем вдвоем навеки, ты знай!
Budem vdvoem naveki, ty znay!
Je ne te lâcherai pas et je ne te rendrai pas
Не отпущу и не отдам
Ne otpushchu i ne otdam
Dans la joie et la peine, ensemble, nous savons
В горе и в радости вместе, мы знаем
V gore i v radosti vmeste, my znayem
O-o-o-o, o-o-o-o
О-о-о-о, о-о-о-о
O-o-o-o, o-o-o-o
Avec toi, je serai pour toujours !
С тобой я буду навсегда!
S toboy ya budu navsegda!
O-o-o-o, o-o-o-o, 2 fois
О-о-о-о, о-о-о-о, 2 раза
O-o-o-o, o-o-o-o, 2 raza
La couleur de tes yeux me touche tant
Цвет твоих глаз мне сердцу так мил
Tsvet tvoikh glaz mne serdtsu tak mil
Souviens-toi de ces mots que tu as dits
Вспомни слова те, что ты говорил
Vspomni slova te, chto ty govoril
L'éternité, l'amour sera dans nos cœurs !
Вечность, любовь будет в сердцах!
Vechnost', lyubov' budet v serdtsakh!
Quand tu es avec moi, je ne ressens pas la peur
Когда ты со мной, я не чувствую страх
Kogda ty so mnoy, ya ne chuvstvuyu strakh
Pour moi, tu es comme une douce fleur
Ты для меня, как нежный цветок
Ty dlya menya, kak nezhnyy tsvetok
Je ne te trahirai pas, comment pourrais-je faire ?
Я не предам, да и как бы я смог
Ya ne predam, da i kak by ya smog
Te perdre, dans mon âme, je ne pourrais pas !
Тебя потерять, в душе не узнать?!
Tebya poteryat', v dushe ne uznat'?!
Mieux que toi, je ne pourrais pas retrouver !
Лучше тебя мне не отыскать!
Luchshe tebya mne ne otiskat'!
Ne me quitte pas et sache toujours cela
Не покидай и всегда это знай
Ne pokiday i vsegda eto znay
Que si tu pars, ce sera un paradis maudit !
Что если уйдешь, будет проклятый рай!
Chto esli uydesh', budet proklyatyy ray!
Ne lâche pas ma main
Руку мою ты не отпускай
Ruku moyu ty ne otpuskay
Tiens-moi plus fort, avec toi, je suis, sache-le !
Держи меня крепче, с тобою я, знай!
Derzhi menya kreptche, s toboyu ya, znay!
Les années passeront, les temps changeront
Пройдут и года, пройдут времена
Proydut i goda, proydut vremena
Tout le monde se détournera, mais moi jamais !
Все отвернутся, а я никогда!
Vse otvernut'sya, a ya nikogda!
Je serai là à tes côtés
Буду я рядом с тобою стоять
Budu ya ryadom s toboyu stoyat'
Te serrer fort, tendrement, dans mes bras !
Крепко, так нежно тебя обнимать!
Krepko, tak nezhno tebya obnimat'!
O-o-o-o, o-o-o-o
О-о-о-о, о-о-о-о
O-o-o-o, o-o-o-o
Avec toi, je serai pour toujours !
С тобой я буду навсегда!
S toboy ya budu navsegda!
O-o-o-o, o-o-o-o
О-о-о-о, о-о-о-о
O-o-o-o, o-o-o-o
Vers toi vole mon âme !
К тебе летит моя душа!
K tebe letit moya dusha!
Je ne te trahirai pas, je ne te rendrai pas
Я не предам, я не отдам
Ya ne predam, ya ne otdam
Je suis derrière toi, tu le sais bien !
Я за тобой, ты же знаешь сам!
Ya za toboy, ty zhe znayesh' sam!
Je n'ai pas peur de toutes les difficultés, des tempêtes
Мне не страшных всех трудностей, вьюг
Mne ne strashnykh vsekh trudnostey, vyug
Je ne me détournerai pas et je ne partirai jamais !
Не отвернусь и никогда не уйду!
Ne otvernyus' i nikogda ne uydy!
Que tu sois pauvre ou riche
Будешь ты беден или богат
Budesh' ty beden ili bogat
Avec le cœur, l'âme, je serai heureuse pour toi
Сердцем, душой буду за тебя рада
Serdtsem, dushoy budu za tebya rada
Dans le malheur, je serai là à tes côtés
В горе я буду с тобою стоять
V gore ya budu s toboyu stoyat'
Réchauffant ton âme dans le froid
Душу твою в холода согревать
Dushu tvoyu v kholoda sogrevat'
Comprenez que l'argent n'est pas important dans la vie
Поймите, что деньги в жизни неважны
Poymite, chto dengi v zhizni nevazhny
Tant que nous aimons de tout notre cœur
Лишь бы любили всем сердцем
Lish' by lyubili vsem serdtsem
Et que chacun est apprécié pour toujours
И каждый ценили навек
I kazhdyi tsenili navek
Ne jamais échanger pour de l'argent
Никогда не меняя на бабки
Nikogda ne menyaya na babki
Des amis, et réchauffant les autres
друзей, и других согревая
druzey, i drugikh sogrevaya
Il faut aimer honnêtement, sans regarder l'âme
Любить надо честно, душой не взирая
Lyubit' nado chestno, dushoy ne vziray
Alors tu recevras en retour, en le sachant
Тогда ты получишь взаимного, зная
Togda ty poluchish' vzaimnogo, znaya
Et en te réchauffant le cœur, alors tu comprendras
И в сердце согревшись, тогда ты поймешь
I v serdtse sogrevshis', togda ty poymosh'
Qu'il n'y a pas de pire vérité que le doux mensonge
Что нет хуже правды, чем сладкая ложь
Chto net khuzhe pravdy, chem sladkaya lozh'
Je serai ton ange, je serai toujours là
Я буду твой ангел, всегда буду рядом
Ya budu tvoy angel, vsegda budu ryadom
Comprends, je n'ai besoin d'aucune autre récompense
Пойми, мне не надо другую награду
Poymi, mne ne nado druguyu nagradu
Tu étais le sens de ma vie et tu le seras pour toujours
Ты был смысл жизни и будешь навек
Ty byl smysl zhizni i budesh' navek
Tu es la personne la plus proche, la plus chère !
Ты самый близкий, родной человек!
Ty samyy blizkiy, rodnoy chelovek!
Je te garderai près de mon cœur et te réchaufferai dans le froid
Тебя рядом в сердце и в холод согрею
Tebya ryadom v serdtse i v kholod sogreyu
Te serrant plus fort, pour que ce soit plus chaud
Покрепче обняв, чтобы стало теплее
Pokrepche obnyav, chtoby stalo teplee
Et je ne te laisserai pas vivre dans les difficultés
И тебе не позволю я в трудности жить
I tebe ne pozvolyu ya v trudnosti zhit'
Je donnerai éternellement le bonheur, l'amour
Счастье, любовь буду вечно дарить
Schast'e, lyubov' budu vechno darit'
O-o-o-o, o-o-o-o
О-о-о-о, о-о-о-о
O-o-o-o, o-o-o-o
Avec toi, je serai pour toujours !
С тобой я буду навсегда!
S toboy ya budu navsegda!
O-o-o-o, o-o-o-o
О-о-о-о, о-о-о-о
O-o-o-o, o-o-o-o
Vers toi vole mon âme !
К тебе летит моя душа!
K tebe letit moya dusha!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Кристина Есаян (Kristina Esayan) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: