Transliteración y traducción generadas automáticamente
Sesame
Kroi
Sesam
Sesame
(Öffne deine Höhle)
(Open your cave)
(Open your cave)
Erinnere dich an Sesam
セサミ思い出して
sesame omoidashite
(Finde einen Weg)
(Find a way)
(Find a way)
Der wunderschöne Stein
麗しの石を
uruwashi no ishi o
(Öffne deine Höhle)
(Open your cave)
(Open your cave)
Über Sesam schreiten
セサミ踏み渡って
sesame fumiwatte
(Finde einen Weg)
(Find a way)
(Find a way)
Grave in diesen Stein
刻んでその石を
kizande sono ishi o
Der grobe Ich zerbricht nicht
粗野な我は割れることもなく
soya na ware wa warubireru koto mo naku
Die scharfen Stacheln zeigen den Frühling
鋭い刺で春見え
surudoi sa de haru mie
Ein Loch könnte entstehen, alles wird sichtbar
穴が開いて丸見えになりそうさ
ana ga aite marumie ni narisou sa
Diese Stadt, mein Blick
この街目
kono machi me
Der Wind blies heftig
ひゅうと吹いた風
hyuu to fuita kaze
Die Wimpern wogen sich in die Richtung
揺れたまつげ向く方
yureta matsuge muku hou
Erinnere dich und die Farben
追憶して色彩を
tsuioku shite shikisai o
Komm hinein und zünde es an
中に入って灯してみて
naka ni haitte tomoshite mite
Zerbrich die süße Empfindung
甘い感性を壊してみて
amai kansei o kowashite mite
Die Grenzen könnten irgendwo verschwinden
境界なんてもうどこかに行ってしまえばいい
sakai nante mou doko ka ni itte shimaeba ii
Jede Nacht, jede Nacht
毎晩毎晩
maiban maiban
Zeichne die Klänge
描いてよ音語り
egaite yo otogibanashi
Spiegle dreitausend wider
洗い三千を映し出して
arai sanzen o utsushidashite
Ich kann nicht mehr warten, bring die Müdigkeit her
もう待てないよ気だるさを呼んで来てね
mou matenai yo kedarusa o yonde kite ne
Damit wir uns verstehen
分かり合うように
wakariau you ni
Selbst die Richtung ist ungewiss
方角さえも定まらないまま
hougaku sae mo sadamaranai mama
Der Aussichtsturm führt uns
望塔が導く
boutou ga michibiku
Der Himmel könnte aufreißen, alles wird sichtbar
空が割れて丸見えになりそうさ
kara ga warete marumie ni narisou sa
Lass es sprudeln
ほとばしれ
hotobashire
Irgendwann die versteckte Stimme
いつか忍ばせた声
itsuka shinobaseta koe
Ruft aus der Zurückhaltung
控から呼ぶよう
hika kara yobu you
Hol das Vergnügen zurück
取り戻して快感を
torimodoshite kaikan o
Komm hinein und zünde es an
中に入って灯してみて
naka ni haitte tomoshite mite
Zerbrich die süße Empfindung
甘い感性を壊してみて
amai kansei o kowashite mite
Die Grenzen könnten irgendwo verschwinden
境界なんてもうどこかに行ってしまえばいい
sakai nante mou doko ka ni itte shimaeba ii
Wachse mehr
もっと芽吹いて
motto merikonde
Es wird schon unkontrollierbar
もう手に負えんほど
mou te ni oen ho dake
Wie Gehirnwellen, die den Sand fliegen lassen
飛ばす脳波鉱砂せるように
tobasu nouha kousa saseru you ni
Lass die brennende Stimme, die brennende Individualität durchdringen
燃える声燃える個性通せよ
moreru koe moeru kosei toose yo
Die Mängel toben unaufhörlich, die Jugend
欠陥絶えず暴れる青春
kechuu taezu abareru seishun
Die aufsteigende Genealogie
揚める系譜
agame ru keifu
Sinnlose Phrasen
くだらねえフレーズも
kudaranee phrase mo
Die Meister, die im Schnee die Melodien spielen
雪洲し節中していく名手
sesshu shi secchu shite iku meishu
Egal, wer die Kontrolle hat, der Sinn wird irrelevant
誰が制御とか関係なくなるセンス
dare ga seigyo toka kankei naku naru sense
Unendliche Punkte, kein verschwenderisches Tempo
尽かない点数無駄ないペース
tsukanai tensuu muda nai peesu
Die sich überlappenden Reime sind lästig, aber sie sind da
重なる韻煩わで言えてる
juunan na kitenretsusa de ieteru
Selbst die Details, die ich verschlinge
喰らう精分すらdetail
kurau seibun sura detail
Die Bitterkeit ist sichtbar
恨めしさが見えてる
urameshisa ga mieteru
Die geduldige Seele
堪忍なれた身
kensou nareta mi
In der tiefen Stille
奥静けさに
oku shizukesa ni
Wurde zur seltsamen Kraft, zur Ruhe und zum Schmerz
妙力になった安らぎと痛みたち
myouryoku ni natta yasuragi to itami-tachi
Langsam entfaltet sich das Wort: Sesam
ゆっくりと発なつ言葉はセサミ
yukkuri to ihanatsu kotoba wa sesame
Endlich verbindet sich die wahre, große Welt
やっと繋がる本当のでかい世界
yatto tsunagaru hontou no dekai sekai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kroi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: