Transliteración y traducción generadas automáticamente
Sesame
Kroi
Sésame
Sesame
(Ouvre ta grotte)
(Open your cave)
(Open your cave)
Rappelle-toi de Sésame
セサミ思い出して
sesame omoidashite
(Trouve un chemin)
(Find a way)
(Find a way)
La pierre magnifique
麗しの石を
uruwashi no ishi o
(Ouvre ta grotte)
(Open your cave)
(Open your cave)
Traverse Sésame
セサミ踏み渡って
sesame fumiwatte
(Trouve un chemin)
(Find a way)
(Find a way)
Grave cette pierre
刻んでその石を
kizande sono ishi o
Je suis brut, sans me briser
粗野な我は割れることもなく
soya na ware wa warubireru koto mo naku
Avec une épine, le printemps se dévoile
鋭い刺で春見え
surudoi sa de haru mie
Un trou s'ouvre, tout devient visible
穴が開いて丸見えになりそうさ
ana ga aite marumie ni narisou sa
Dans cette ville
この街目
kono machi me
Le vent souffle
ひゅうと吹いた風
hyuu to fuita kaze
Les cils se balancent dans la direction
揺れたまつげ向く方
yureta matsuge muku hou
Des souvenirs colorés
追憶して色彩を
tsuioku shite shikisai o
Entre et allume la lumière
中に入って灯してみて
naka ni haitte tomoshite mite
Essaie de briser cette douce sensibilité
甘い感性を壊してみて
amai kansei o kowashite mite
Les frontières, qu'elles s'en aillent ailleurs
境界なんてもうどこかに行ってしまえばいい
sakai nante mou doko ka ni itte shimaeba ii
Chaque nuit, chaque nuit
毎晩毎晩
maiban maiban
Dessine des récits sonores
描いてよ音語り
egaite yo otogibanashi
Révèle les trois mille
洗い三千を映し出して
arai sanzen o utsushidashite
Je ne peux plus attendre, appelle la langueur
もう待てないよ気だるさを呼んで来てね
mou matenai yo kedarusa o yonde kite ne
Pour qu'on se comprenne
分かり合うように
wakariau you ni
Sans même savoir la direction
方角さえも定まらないまま
hougaku sae mo sadamaranai mama
La tour de souhaits guide
望塔が導く
boutou ga michibiku
Le ciel se fend, tout devient visible
空が割れて丸見えになりそうさ
kara ga warete marumie ni narisou sa
Laisse-le jaillir
ほとばしれ
hotobashire
Un jour, une voix cachée
いつか忍ばせた声
itsuka shinobaseta koe
Appelle comme pour revenir
控から呼ぶよう
hika kara yobu you
Récupère le plaisir
取り戻して快感を
torimodoshite kaikan o
Entre et allume la lumière
中に入って灯してみて
naka ni haitte tomoshite mite
Essaie de briser cette douce sensibilité
甘い感性を壊してみて
amai kansei o kowashite mite
Les frontières, qu'elles s'en aillent ailleurs
境界なんてもうどこかに行ってしまえばいい
sakai nante mou doko ka ni itte shimaeba ii
Fais éclore encore plus
もっと芽吹いて
motto merikonde
C'est devenu ingérable
もう手に負えんほど
mou te ni oen ho dake
Comme si je pouvais projeter des ondes cérébrales
飛ばす脳波鉱砂せるように
tobasu nouha kousa saseru you ni
Laisse passer la voix enflammée, l'individualité enflammée
燃える声燃える個性通せよ
moreru koe moeru kosei toose yo
Une jeunesse défectueuse qui s'agite sans cesse
欠陥絶えず暴れる青春
kechuu taezu abareru seishun
Une lignée qui s'élève
揚める系譜
agame ru keifu
Des phrases débiles aussi
くだらねえフレーズも
kudaranee phrase mo
Un maître qui s'exprime en rythme
雪洲し節中していく名手
sesshu shi secchu shite iku meishu
Peu importe qui contrôle, le sens s'évanouit
誰が制御とか関係なくなるセンス
dare ga seigyo toka kankei naku naru sense
Un score inépuisable, un rythme sans perte
尽かない点数無駄ないペース
tsukanai tensuu muda nai peesu
Des rimes qui se chevauchent, c'est dit
重なる韻煩わで言えてる
juunan na kitenretsusa de ieteru
Même la substance que je consomme, c'est du détail
喰らう精分すらdetail
kurau seibun sura detail
La rancœur se dévoile
恨めしさが見えてる
urameshisa ga mieteru
Un corps habitué à la patience
堪忍なれた身
kensou nareta mi
Dans le calme profond
奥静けさに
oku shizukesa ni
La paix et la douleur deviennent une force étrange
妙力になった安らぎと痛みたち
myouryoku ni natta yasuragi to itami-tachi
Les mots qui émergent lentement, c'est Sésame
ゆっくりと発なつ言葉はセサミ
yukkuri to ihanatsu kotoba wa sesame
Enfin, je me connecte à ce grand monde réel.
やっと繋がる本当のでかい世界
yatto tsunagaru hontou no dekai sekai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kroi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: