Traducción generada automáticamente
Sesión #3 Beef TV
Kronno Zomber
Session #3 Beef TV
Sesión #3 Beef TV
With someone else's ass, we’re all just foolsCon el culo ajeno todos somos putos
What Wolverine said, the country is in mourningLo que dijo Wolverine, el país esta de luto
And anyone who says otherwise, I’ll debateY el que diga que no se lo discuto
Social media is on fireLas redes sociales echando fuego
Better take a minute to pauseMejor paren un minuto
Neither one side nor the other, they all look like monkeysNi de uno, ni de otros, todos parecen monos
Indians throwing arrowsIndios que se están lanzando flechas
Over a rift that opened in our governmentPor una brecha que se abrió en nuestro gobierno
A hell that’s about to explodeUn infierno que esta a punto de estallar
If we don’t put out the fuseSi no apagamos la mecha
The country doesn’t stand on YouTuber moneyEl país no se sostiene on la plata de Youtubers
It stands on the cash from those who get up on MondaySe sostiene con la plata del que se levanta el lunes
To work hard, that’s why I don’t getA trabajar con dedicación, por eso no comprendo
The lynching that happened this timeEl linchamiento que hiceron esta ocasión
If it was so free, where did that education go?Si tan gratuita fue donde quedo esa educacion
Don’t ask for respect without learning the lessonNo pidáis respeto sin aprender la leccion
Twitter, Instagram, it’s all a showTwitter, Istagram todos un Show
I see what they’re looking for, the guilty onesVeo a lo que buscan los culpables
But not the solutionPero no la solución
We all have problems, but the big problemTodos tenemos problemas, pero el gran problema
Is that we don’t know how to put ourselves in someone else’s shoesEs que no sabemos ponernos en piel ajena
And see it from the outside, on TV they focus on sayingY verlo dese afuera, en la tele se concentran en decir
That what we do isn’t a jobQue lo nuestro no es un trabajo
And that anyone can do itY que lo puede hacer cualquiera
The one who does monologues entertainsEl que hace monologos entretiene
The one who sings kids' songsEl que canta bolos para nenes
The one who dances has a gift that others don’tEl que baila tiene un don que otros no
Doctors heal patients they haveMedicos curan pacientes que tienen
Everyone does what they canCada uno hace lo que puede
For themselves, for their friends, for their loved onesPor el, por sus amigos, por sus seres
Money comes and goesEl dinero va y viene
It depends on your success and none of thatDepende de tu exito y nada de todo eso
Is bad but they only talk about what suits themEs malo pero solo hablan de lo que a elos les conviene
Inevitable, we’ve been letting them talk, inventInevitable, llevamos años dejando que hablen, que inventen
Bark, retirement doesn’t even reach my parentsQue ladren, la jubilacion no le llega ni a mis padres
I’d be under a bridgeEstaria bajo un puente
If it weren’t for having a backupSi no fuera porque ecahrle un cable
So forgive meAsí que perdonen
This is a job like any otherEsto es un trabajo como otro cualquiera
Just like your reality shows with losersIgual que vuestros realities de parguelas
With all those beasts who have problemsCon to esos fieras que tienen problemas
With everyone living where they wantCon que cada uno viva donde quiera
Hey! They sent paparazziHey! Nos mandaron paparazzis
Took photos of YouTubers caught in the actSacaron fotos de Youtubers de infragantis
On the news and shows they’ve shownEn los noticieros y programas han sacado
Our faces without paying us royaltiesNuestras caras sin pagarnos los royalties
Don’t fuck with me!No me jodan!
Evading people’s rightsEvadiendo los derechos de personas
By sending us to another zonePor largarnos a otra zona
What a statement, the fish, it’s in the cat’s mouthMenudo alegato, el pez, uere en la boca del gato
Hypocrites dressed as easy newsHipocritas vestidos de noticias facilonas
To eat from our platePa' comer de nuestro plato
What do you expect from media with fake newsQue se espera de unos medios con noticias falsas
That deceive their own flagQue engañan a su bandera
They label us as tax evadersNos tachan de evitar impuestos
But you’re winning the race, you’ve got the guts toPero andais ganando la carrera, teneis huevo de
Light the flame but I’m here to put out the candleEncender la llama pero yo a apagar la vela
Are we teaching kids not to pay taxes?¿Nosotros enseñamos a los nenes a no pagar impuestos?
And you to [?] without a condom onY ustedes a [?] sin el condon puesto
Better get out of your place, I won’t be quietMejor largo de sus puesto, no me callo
Of course, I hate youPor supuesto, que os detesto
For not talking about your gossip pressPor no hanlar de su prensa rosa
That makes me vomit more than anything elseQue me causa vomitos más que otra cosa
And that’s not a lie, fucking in reality showsY eso no es mentira, follando en los realities en
Live with programs that throw us, pffDirectos con programas que nos tiran, pff
I turned on the TV and saw how four boomers insultedPrendi la tele y vi, como cuatros boomers insultaban
My friends out there, I repeat, eh, that’s a crimeA mis compas por ahí, lo repito, eh, eso es delito
Pure wannabe defaming on a showPuro wannabe difamando en un programa
For airheadsPa' cabezas de chorlito
Implying a variety of slandersInsinuando variedad de calumnias
In all those programsEn todos esos programas
They bite their nails because they don’t earnSe muerden las uñas porque ellos no ganan
What a YouTuber earnsLo que un Youtuber gana
TV hurts and it doesn’t get into their heads at allA la tele le duele y no les entra en la cabeza para nada
But not at all that new entrepreneursPero para nada que nuevos emprendedores
Playing on computersJugando en ordenadores
Get so much fame from their roomsConsigan desde su cuarto tanta fama
That scares them, they envy that we workEso les asusta, envidian que nosotros trabajemos
In what we loveEn quello que nos gusta
Without a boss telling us what to do, that burns themSin un jefe que nos mande, eso les arde
We’ve been at this for a long time and you arrived lateLlevamos muchgo en esto y ustedes llegaron tarde
What are you going to tell me?¿Que me van a contar?
The days are numbered for TVLos día están contados pa' la tele
Somewhere they’re going to have to scratchDe algún lado van atener que rascar
The money that isn’t from Spain, even if we do it in SpainEl dinero que no es de España, aunque lo hagamos en España
Dumbasses, get the hell outPapanatas, salgan por patas
Don’t believe me? More than three¿No me creen?, más de tres
Quarters of the moneyCuartas oartes del dinero
That we deposit in the accounts is thanks to LatamQue ingresamos en las cuentas es gracias a Latam
It bothers you, but it’s not your money, it’s oursOs molesta, pero no es dinero vuestro, es nuestro
I’m in favor of paying taxesYo estoy a favor de pagar impuestos
Of course, but not 50%Por supuesto pero no el 50%
No matter how much I earn, I’m sorryPor mucho que gane, lo siento
There are other countries that have healthcare, educationHay otros paises que tienen la sanidad, educacion
Public transport, Spain isn’t the only oneVia publica, España no es la única
And with much lower taxesY con muchos menos impuestos
You’ve made them believe that so much cash is necessaryOs han echo creer que es necesaria tanta pasta
And you’d all be so happyY estaias todos tan contentos
There’s life beyond if you inform yourselfHay vida más allá si te informas
Here it takes ten thousand years to get two reforms doneAquí tardan diez mil años para hacerte dos reformas
We can’t make ends meet but everyone settlesNo llegamos a fin de mes pero todos se conforman
Maybe it’s time to renew the rules and it makes me sadQuizás sea el momento para renovar las normas y me da pena
Because there are many kids with talentPorque aquí hay muchos chavales con talento
Without opportunity while time passes them bySin oportunidad mientras se les pasa el tiempo
But there comes a moment where they feel stuckPero llega un momento donde se ven estancados
And they leave for another place because there the wind blowsY se piran a otra lado porque allí si sopla el viento
How many artists, singers left because hereCuantos artistas, cantantes se fueron porque aquí
They felt they weren’t valuable, they went to LatamSintieron que no son valiosos, se fueron a Latam
They got famous and when they returned we were lastSe hicieron famosos y ya cuando volvieron fuimos ultimos
In being proud, how many YouTubers do we have in the world top?En estar orgullosos ¿cuantos Youtubers tenemos en el top del mundo?
And we don’t value it for a secondY no lo valoramos ni un segundo
It’s very necessary that we support the movementEs muy necesario que apoyemos el movimiento
If we want to attract and keep new talentsSi queremos atarer y conservar nuevos talentos
And watch out! I’m not against my country, nor my people¡Y ojo¡ yo no estoy en contra de mi pais, ni de mi gente
Just against a part of the brave who never face upSolo de una parte de valientes que nunca van de frente
And whatever is done in this lifeY que se haga lo que se haga en esta vida
There will be nothing that satisfies themNo habrá na' que les contente
What will you do when your careers end?Que haran ustedes cuando acaben sus carreras
By that rule, don’t go to Germany or abroadPor esa regla no se vayan a Alemania o para afuera
Or let everyone live their way, do what they wantO que cada quien viva a su manera, que haga lo quiera
I’m not bothered and my family is working classA mi no me molesta y mi familia es clase obrera
They say it’s a matter of being supportiveDicen que es cuestion de ser solidario
Oh these YouTubers who become millionairesAy estos Youtubers que se hacen millonarios
Just sitting around and playing Super MarioTocandose los huevos y jugando al Super Mario
Stop crying and fix precarious jobsDejen de llorar y arreglen trabajos precarios
How much damage you’re doing and on top of that wrongCuanto daño, estaias haciendo y encima equivocados
How many years have we been voting?¿Cuantos años llevamos votando?
Well, let me tell youPues deja que te cuente
We’ve been at it for a lifetimeYa llevamos una vida
And despite everything, nothing has changed hereY apesar de todo aquí nada a cambiado
Because they don’t judge footballers, other businessmenPorque no se juzgan a los futbolistas, a otros empresarios
And also investors, who have the same or moreY también a inversionitas, que tienen lo mismo o más
Than YouTube kidsQue chicos de YouTube
Say what you want but it already smells like ughDigan lo que quieran pero ya huele que uff
In conclusion, I get the feelingEn conclusion, me da la sensacion
Of accumulated hate againstDe odio acumulado contra
The one who’s doing better, that’s how they feel betterEl que le va mejor, así se siente mejor
They attack to relieve that resentmentAtacan para aliviar ese rencor
And that envy of not being in our situationY esa envidia de no estar ellos en nuestra situación
I’m not a doctor but for that painNo soy medico pero pa' ese dolor
Better heal your problemsMejor sanen sus problemas
Of rage in your heartDe rabia en el corazón
For a headache take ParacetamolPa'l dolor de cabeza tomen Paracetamol
Out with the toxicity and bad vibes, a kiss for all.Fuera toxicidad y mala vidra, un beso para tos'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kronno Zomber y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: